原曲模式
あぁどうしようもないほどに私に蠢く獣
aadoushiyoumonaihodoni watashi ni ugomeku shishi
啊 這無可奈何地 在我體內蠢動的野獸
水面浮かんで浮かんでは消えるあぶく
suimen ukande ukande wa kieruabuku
浮在水面上 浮起又消逝的泡沫
あぁどうしようもなく悲しい私を動かす獣
aadoushiyoumonaku kanashii watashi o ugokasu shishi
啊 這無可奈何地悲傷 驅動著我的野獸
トートロジー握った手のあぶく
tōtorojī nigitta te no abuku
緊握著同義反覆(Tautology)的手中泡沫
過ぎ去る雲を思うより遥かへ遠吠え
sugisaru kumo o omou yori haruka e tōboe
與其去思念飄過的雲 不如向遠方嗥叫
息継ぐ暇もないほど苦しいあれで
iki tsugu hima mo nai hodo kurushiiarede
在那連喘息空檔都沒有的 痛苦之中
悠々悠々夢を焼け魂の白い白い色で
yūyū yūyū yume o yake tamashī no shiroi shiroi irode
悠悠地將夢境燃燒吧 用靈魂那純白的色彩
喜びの火に火をつけたいだけ
yorokobi no hi ni hi o tsuketai dake
我只是想在喜悅之火上點燃火苗而已
想像は少しの泡銭冷めない言葉の両手で
sōzō wa sukoshi no abukuzeni samenai kotoba no ryōtede
想像只是些微薄的泡影 用那還未冷卻話語的雙手
燃え尽きないものを数えて掬いたいだけ
moetsukinaimono o kazoete sukuitai dake
數著那些燃燒不盡的事物 不過是想將它們捧起
さぁ銘々ご覧遊べ私の乾いた獣
sā meimei goran asobe watashi no kawaita shishi
來吧 各自盡情欣賞吧 我那乾涸的野獸
ふつふつ怒った音を鳴らして
futsufutsu okotta oto o narashite
鳴響起沸騰憤怒的聲音
あぁろうそくの火を消して私に残ったものは
ārōsoku no hi o keshite watashi ni nokottamono ha
啊 將蠟燭的火熄滅後 留給我的
滑稽なペダンチスムだけ
kokkei na pedanchisumu dake
只剩下滑稽的迂腐主義
過ぎ去る雲にどうして私は遠吠え
sugisaru kumo ni dōshite watashi wa tōboe
對著飄過的雲 為什麼我會嗥叫呢
悲しむ暇もないほど悲しいあれで
kanashimu hima mo nai hodo kanashiiarede
在那連悲傷空檔都沒有的 悲傷之中
想想想像で一つだけ寂しい私に太陽を
sō sō sōzōde hitotsu dake sabishii watashi ni taiyō o
在想像之中僅此一點請賜予寂寞的我一個太陽
喜びに火を、火をつけておくれ
yorokobi ni hi o 、 hi o tsuketeokure
請為我的喜悅,點上火吧
焦燥も少しの泡銭苦しい私の両手で
shōsō mo sukoshi no abukuzeni kurushii watashi no ryōtede
焦躁也只是些微薄的泡影 用我那痛苦的雙手
燃え尽きないものを数えて摘みたいだけ
moetsukinaimono o kazoete tsumitai dake
數著那些燃燒不盡的事物 不過是想將它們摘下
半信半疑の満身創痍で尚太陽が欲しい
hanshinhangi no manshin sōide nao taiyō ga hoshii
即使半信半疑、滿身瘡痍 依然渴望著太陽
だからもっと私に火をつけて吐き出して
dakaramotto watashi ni hi o tsukete hakidashite
所以請再多為我點上火吧 讓我吐露出來
超能力でも創作物でも現実逃避でもいい
chō nōryokude mo sōsaku butsude mo genjitsu tōhide mo ii
無論是超能力也好、創作也好、還是逃避現實也好
もっと私に火をつけて私を震わせて
motto watashi ni hi o tsukete watashi o furuwasete
再多為我點上火吧 讓我顫抖起來
夕夕夕夕夕、目を焼け魂の白い白い色で
yū yū yū yū yū 、 me o yake tamashii no shiroi shiroi irode
夕暮啊,將雙眼灼燒吧 用靈魂那純白的色彩
喜びの火に火をつけたいだけ
yorokobi no hi ni hi o tsuketai dake
我只是想在喜悅之火上點燃火苗而已
想像の頭上の上を行け冷めない言葉の両手で
sōzō no zujō no ue o ike samenai kotoba no ryōtede
超越那想像的頭頂之上吧 用那還未冷卻話語的雙手
燃え尽きたものも全て掬いたいだけ
moetsukitamono mo subete sukuitai dake
數著那些燃燒不盡的事物 不過是想將它們捧起
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!