原曲模式
「知らない」という言葉の意味間違えていたんだ
shiranai to iu kotoba no imi machigaete ita nda
我一直把「不知道」這個詞的意思搞錯了
知らない人のこといつの間にか
shiranai hito no koto itsu no ma ni ka
對那些我不了解的人,不知不覺間
「嫌い」と言っていたよ
kirai to itte ita yo
我竟說出了「討厭」
何も知らずに知ろうともしなかった人のこと
nani mo shirazu ni shirou to mo shinakatta hito no koto
對那些我一無所知、也從沒想過要去了解的人
どうして「嫌い」なんて言ったのだろう
doushite kirai nante itta no darou
為什麼我會說出「討厭」這種話呢
流されていたんだ
nagasarete ita nda
我只是被身邊的人牽著走了
「知らない」ことは怖いから
shiranai koto wa kowai kara
因為「不知道」這件事很可怕
醜い言葉ばかり
minikui kotoba bakari
所以盡是說些難聽的話
吐き出して誤魔化して自分のことまで嫌わないで
hakidashite gomakashite jibun no koto made kirawanai de
別只是把那些話吐出來掩飾,連自己都討厭起來
ひとりぼっちになりたくないここにいてよ
hitoribocchi ni naritakunai koko ni ite yo
我不想變得孤單一人,留下來陪我吧
その言葉言えなくって心閉ざさないで
sono kotoba ienakutte kokoro tozasanaide
別因為說不出那句話,就把心關起來
ひとりぼっちにさせないから大丈夫だよ
hitoribocchi ni sasenai kara daijoubu da yo
我不會讓你孤單一人的,沒事的
その言葉返せるように強くなりたい
sono kotoba kaeseru you ni tsuyoku naritai
為了能回應那句話,我想變得更堅強
「人生」のことあまりにも問題ばかり起きるから
jinsei no koto amari ni mo mondai bakari okiru kara
說到「人生」,因為總是發生太多問題
難問解決プログラムなのかと思っていたけれど
nanmon kaiketsu puroguramu na no ka to omotte ita keredo
我曾以為它是個解決難題的程式
気付いたんだ「プレゼント」みたいなものなんだって
kizuita nda purezento mitai na mono nan datte
後來我才發現,它其實像一份「禮物」
何十年か好きに生きていい特別なプレゼント
nanjuunen ka suki ni ikite ii tokubetsu na purezento
是一份能讓你用幾十年照自己喜歡的方式活下去的特別禮物
だから楽しみにしながらゆっくりり開けたら良いんだ
dakara tanoshimi ni shinagara yukkuri ri aketara ii nda
所以只要一邊期待著,慢慢打開就好了
自分自身にその言葉を贈るよいつも忘れちゃうから
jibun jishin ni sono kotoba o okuru yo itsumo wasurechau kara
我把這句話送給自己,因為我總是會忘記
ひとりぼっちになりたくないここにいてよ
hitoribocchi ni naritakunai koko ni ite yo
我不想變得孤單一人,留下來陪我吧
その言葉言えなくって心閉ざさないで
sono kotoba ienakutte kokoro tozasanaide
別因為說不出那句話,就把心關起來
ひとりぼっちにさせないから大丈夫だよ
hitoribocchi ni sasenai kara daijoubu da yo
我不會讓你孤單一人的,沒事的
その言葉返せるように強くなりたい
sono kotoba kaeseru you ni tsuyoku naritai
為了能回應那句話,我想變得更堅強
いま君のいる世界が辛くて泣きそうでも
ima kimi no iru sekai ga tsurakute nakisou demo
就算你現在所在的世界很痛苦,讓你快要哭出來
それさえも「プレゼント」だったと笑える日が必ず来る
sore sae mo purezento datta to waraeru hi ga kanarazu kuru
總有一天,你一定能笑著說,連那些也都是「禮物」
ひとりぼっちになって気付いた本当は
hitoribocchi ni natte kizuita hontou wa
變得孤單一人後,我才發現,其實
大切な人がたくさんいるんだってことが
taisetsu na hito ga takusan iru nda tte koto ga
自己身邊有好多重要的人
ひとりぼっちにさせないから大丈夫だよ
hitoribocchi ni sasenai kara daijoubu da yo
我不會讓你孤單一人的,沒事的
その言葉返せるように強くなりたい
sono kotoba kaeseru you ni tsuyoku naritai
為了能回應那句話,我想變得更堅強
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!