慟哭へのモノローグ

🗣️ 演唱者高橋洋子 🎤 原唱高橋洋子

原曲模式
inochi wa samayou dōkoku e no monorōru
生命徬徨著,通往同國的獨白
yami no naka ni okiwasureta sore wa ao no keshin
被遺忘在黑暗中,那是藍色的化身
ima mo yubi ga oboete iru muku na mama no hosoi kata o
如今指尖仍記得,那純潔如初的纖細肩膀
omoide no tobira kagi o kakete hohoemi o tojikomete miru nara
如果把回憶之門上鎖,試著把微笑關在裡面
zankoku ni dakareru watashi wa kaeru
被殘酷擁抱著,我將歸去
hoshi no hikari tewatasu tame ni mo
也是為了把星光親手交給你
mukuwarenu kata yo anata o omotte
得不到回報的人啊,我思念著你
kokoro wa chigireru hōko e no monorōbī
心被撕裂,通往寶庫的獨白
toki o tometa mune no oku de akaku yureru onigiri
讓時間停下的胸口深處,紅紅搖曳的飯糰
inoru yō ni tsumugu ai wa sora o mayoi yume ni ochiru
如祈禱般編織的愛,迷失在天空,墜入夢中
kanashimi ni kegare mirai sae mo miushinau sono mae ni shinjite
在被悲傷玷汙,連未來也迷失之前,請相信
saki ni dakare watashi wa sakebu soba ni iru yo kaze ni mukaete
被綻放擁抱著,我放聲呼喊:我就在你身邊,迎著風而來
fudō shikō yo anata o motomeru
不動的思緒啊,我渴望著你
chijō no kanata de hōko e no monorōgu
在大地彼方,通往寶庫的獨白
monorōgu
獨白
monorōgu
獨白
ikimuku tsuyosa o oshiekirezu
沒能教會你面對前方的堅強
tabidatta kono tsumi no omosa ni
踏上旅途,背負著這份罪的重量
zakkiri datta de watashi wa kaeru
在那撕裂般的痛楚中,我將歸去
hoshi no hikari tewatasu tame ni mo
也是為了把星光親手交給你
mukuwarenu kōyō anata o mamotte
得不到回報的公用啊,我會守護你
kokoro wa chigireru sōkoku e no monorōgu
心被撕裂,通往宗國的獨白

💬 留言板

目前沒有留言,快來留言吧!

私密留言