原曲模式
輪廻して
rinneshite
輪迴著
あなたに会うたび思います。
anata ni autabi omoimasu.
每次遇見你時我都會想
創造は
sōzō wa
創造是
乗り越えるための車輪だと。
norikoerutame no sharinda to.
為了跨越而存在的車輪
輪廻して
rinneshite
輪迴著
あなたに会うたび思います。
anata ni autabi omoimasu.
每次遇見你時我都會想
特別が
tokubetsu ga
特別
私の中にもあったこと。
watashi no naka ni mo attakoto.
在我心中也曾存在過
いつも偶然を装うように
itsumo gūzen o yosoouyō ni
總像是在偽裝成偶然
いつも運命を模るように
itsumo ummei o moruyō ni
總像是在模仿著命運
輪廻して
rinneshite
輪迴著
あなたが還るたび思います。
anata ga kaerutabi omoimasu.
每次你歸來時我都會想
この全て
kono subete
這一切
後の祭りで終わること。
atonomatsuride owarukoto.
都將在祭典結束後告終
輪廻して
rinneshite
輪迴著
あなたが還るたび思います。
anata ga kaerutabi omoimasu.
每次你歸來時我都會想
この果てで
kono hatede
在這盡頭
あなたにもう一度会えること。
anata ni mōichido aerukoto.
能夠再次與你相遇
いつも偶然を装うように
itsumo gūzen o yosoouyō ni
總像是在偽裝成偶然
いつも運命を模るように
itsumo ummei o moruyō ni
總像是在模仿著命運
あくびして
akubishite
打著哈欠
涙拭い、ふと思います。
namida nugui 、futo omoimasu.
擦拭眼淚,忽然想到
今日はそう
kyō wa sō
今天是這樣
一粒余計に多いこと。
ichi tsubu yokei ni ōikoto.
多了一粒的感覺
こんな時
konna toki
這樣的時刻
送る言葉が浮かばないもんで、
okuru kotoba ga ukabanaimonde 、
想不出送別的話語
皆ひとしきりこう言います。
minahitoshikirikō iimasu.
大家都會這麼說
あなたに会えてよかったと。
anata ni aeteyokatta to.
能遇見你真好
輪廻してまたね
rinneshitemata ne
在輪迴著再見吧
この先で会いましょう。
kono sakide aimashou.
讓我們在未來再相會
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!