原曲模式
フリコに踊らされた街
furiko ni odora sa reta machi
被傅科擺操弄起舞的街道
いつ滅んでもいいと想う
itsu horonde mo ii to omou
覺得隨時毀滅也無所謂
中身ヘリウムガス風船
nakami heryūmu gasu fūsen
內裡像氦氣氣球
飛んで飛んで弾けていった
tonde tonde hikete itta
飛啊飛啊,最後爆裂開來
「あぁまだ生きたりないな」
"āmada ikitarinai na "
「啊,我還沒活夠啊」
「あぁもう死にたいな」
"āmō shinitai na "
「啊,我已經想死了啊」
「もう嫌だ逃げていたいな」
"mō iyada nigete itai na "
「已經受夠了,好想逃走啊」
「あそこが羨ましいな」
"asoko ga urayamashii na "
「那裡真令人羨慕啊」
ならもう
nara mō
那麼就乾脆
間を取ってみましょうか
ma o tottemimashou ka
試著取個中間值吧
そうはいかないな
sō wa ikanai na
可沒那麼容易啊
なんだっていいんだって。直に嵐は過ぎる
nandatte ii ndatte. jikani arashi ha sugiru
怎樣都好啦。風暴很快就會過去
安牌な回答で直に虹が架かる
yasu pai na kaitōde jikani niji ga kakaru
用安全牌的答案,很快就會架起彩虹
大丈夫心配無いよ。大勢が傷つくだけ
daijōbu shinpai nai yo. taisei ga kizutsuku dake
沒事的,不用擔心。只是很多人會受傷而已
なんてことはないよ
nantekoto wa nai yo
沒什麼大不了的
直に朝日が差す、人を朝日が刺す
jikani asahi ga sasu 、 hito o asahi ga sasu
很快朝陽就會照進來,朝陽也會刺向人們
ゆらりゆらり揺られている
yurariyurari yurarete iru
悠悠晃晃地搖曳著
私はどちらに流れればいい?
watashi ha dochira ni nagarereba ii?
我該往哪一邊漂流才好?
離陸に手こずって
ririku ni tekozutte
起飛時手忙腳亂
ドン臭いのがバレちゃうよ
don kusai no ga bare chau yo
笨手笨腳可就要露餡了喔
「ああどれが私の音だ」
"ādore ga watashi no otoda "
「啊,哪一個才是我的聲音」
「ああこれが僕の音だ」
"ākore ga boku no otoda "
「啊,這就是我的聲音」
「もう嫌だ逃げていたいな」
"mō iyada nigete itai na "
「已經受夠了,好想逃走啊」
「あそこが羨ましいな」
"asoko ga urayamashii na "
「那裡真令人羨慕啊」
ならもう
nara mō
那麼就乾脆
間を取ってみましょうか
ma o tottemimashou ka
試著取個中間值吧
そうはいかないな
sō wa ikanai na
可沒那麼容易啊
なんだっていいんだっけ?ほら嵐がまた来る
nandatte ii ndakke? hora arashi ga mata kuru
怎樣都好來著?你看,風暴又要來了
安牌な回答で次に雨を降らす
yasu pai na kaitōde tsugini ame o furasu
用安全牌的答案,接著讓雨落下
大丈夫心配無いよ。大勢が傷つくだけ
daijōbu shinpai nai yo. taisei ga kizutsuku dake
沒事的,不用擔心。只是很多人會受傷而已
なんてことはないよ、直に夜は明ける
nantekoto ha nai yo 、 jikani yoru ha akeru
沒什麼大不了的,天很快就會亮
歪んだ世界とはさ
iganda sekai to wa sa
所謂扭曲的世界啊
修復はもう無理なのか
shūfuku wa mō muri na no ka
已經無法修復了嗎
綺麗な世界とはさ
kirei na sekai to wa sa
所謂美麗的世界啊
創るのはもう無理なのか
tsukuru no wa mō muri na no ka
已經無法創造了嗎
君との未来があるけれど
kimi to no mirai ga arukeredo
雖然有與你共度的未來
僕たちの住む世界は
bokutachi no sumu sekai wa
但我們居住的世界
「歪んでいて綺麗なもの」でした
" igande ite kirei na mono " deshita
曾是「扭曲卻美麗的事物」
なんだっていいんだって。直に嵐は過ぎる
nandatte ii ndatte. jikani arashi ha sugiru
怎樣都好啦。風暴很快就會過去
安牌な回答で直に虹が架かる
yasu pai na kaitōde jikani niji ga kakaru
用安全牌的答案,很快就會架起彩虹
大丈夫心配無いよ。大勢が傷つくだけ
daijōbu shinpai nai yo. taisei ga kizutsuku dake
沒事的,不用擔心。只是很多人會受傷而已
なんてことはないよ、直に朝日が差す
nantekoto ha nai yo 、 jikani asahi ga sasu
沒什麼大不了的,朝陽很快就會照進來
なんだっていいんだって
nandatte ii ndatte
怎樣都好啦
大丈夫なんだって
daijōbu na ndatte
沒事的,怎樣都好
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!