原曲模式
純白の雪が降る街から音が
junpaku no yuki ga furu machi kara oto ga
從飄著純白雪的街道上,聲音
全て奪われていった
subete ubawarete itta
全都被奪走了
こんなに静かだと閉じ込めた言葉も
konna ni shizuka da to tojikometa kotoba mo
如此安靜,連被我封住的話語
聴こえてしまいそう
kikoete shimaisou
都像是快要被聽見
雑音の中貴方の声だけ
zatsuon no naka anata no koe dake
在雜音之中,只有你的聲音
心に溶けていく
kokoro ni tokete iku
漸漸融進心裡
まるでミルクを溢した様な
marude miruku o koboshita you na
就像打翻了牛奶一樣
そんな夜
sonna yoru
那樣的夜晚
空を見上げて一人呟いた
sora o miagete hitori tsubuyaita
我抬頭望著天空,獨自低語
消えて欲しいような言葉だけ
kiete hoshii you na kotoba dake
只說著那些希望消失的話
だけど心の音だけは
dakedo kokoro no oto dake wa
可是唯有心裡的聲音
この雪も奪えない
kono yuki mo ubaenai
連這場雪也奪不走
クリスマスなんて無ければ
kurisumasu nante nakereba
要是聖誕節不存在就好了
いつも通りの何にも変わらない夜なのに
itsumo doori no nan ni mo kawaranai yoru na no ni
明明就會是和平常一樣、什麼都沒變的夜晚
聖なる旋律は雪に溶けて
sei naru senritsu wa yuki ni tokete
神聖的旋律融進雪裡
自分の鼓動が響いている
jibun no kodou ga hibiite iru
自己的心跳正迴響著
夜を泳ぐように過ごした
yoru o oyogu you ni sugoshita
像在夜裡游泳般度過的
あの瞬間を
ano shunkan o
那個瞬間
このスノードームみたいに
kono sunoo doomu mitai ni
如果能像這個雪景球一樣
閉じ込められたら
tojikomeraretara
把它封存起來
見えない星に願いを込めて
mienai hoshi ni negai o komete
向看不見的星星許下心願
音が無くなった夜に
oto ga nakunatta yoru ni
在聲音消失的夜裡
体温で溶ける雪の結晶
taion de tokeru yuki no kesshou
被體溫融化的雪花結晶
触れることが出来ない
fureru koto ga dekinai
無法觸碰
貴方は私の知らない時間の中にいる
anata wa watashi no shiranai jikan no naka ni iru
你活在我所不知道的時間裡
凍える身体 力を抜いたら
kogoeru karada chikara o nuitara
凍僵的身體,只要放鬆力氣
震えが少し治った
furue ga sukoshi osamatta
顫抖就稍微平息了
でもそれは刹那 無意識のうちに
demo sore wa setsuna muishiki no uchi ni
但那只是一瞬間,不知不覺中
身体が強張っていく
karada ga kowabatte iku
身體又逐漸僵硬起來
こんな真っ白な世界の中にいたら
konna masshiro na sekai no naka ni itara
待在這樣一片純白的世界裡
自分だけちょっと汚れてるみたい
jibun dake chotto yogoreteru mitai
感覺只有自己有點髒污
静寂の音が煩くて
seijaku no oto ga urusakute
寂靜的聲音吵得刺耳
今夜はきっと眠れない
konya wa kitto nemurenai
今晚一定睡不著
時を奏でるように寄り添った
toki o kanaderu you ni yorisotta
像奏響時間般相互依偎的
煌めきだとしても
kirameki da to shite mo
即使只是那份閃耀
目を閉じると望んでもいないのに
me o tojiru to nozonde mo inai no ni
一閉上眼,明明不想的
思い出してしまう
omoidashite shimau
卻還是會想起來
この降り積もる雪はやっぱり
kono furitsumoru yuki wa yappari
這場不斷堆積的雪,果然
貴方と見たかったな
anata to mitakatta na
還是好想和你一起看啊
純白の雪が降る
junpaku no yuki ga furu
純白的雪落下
「降るなら積もってね
furu nara tsumotte ne
「既然要下,就堆積起來吧
汚くなるだけだから」
kitanaku naru dake dakara
不然只會變髒而已」
そんな事を思った私は
sonna koto o omotta watashi wa
想到這種事的我
どんな顔してた?
donna kao shiteta
當時是什麼表情呢?
クリスマスなんて無ければ
kurisumasu nante nakereba
要是聖誕節不存在就好了
いつも通りの何にも変わらない夜なのに
itsumo doori no nan ni mo kawaranai yoru na no ni
明明就會是和平常一樣、什麼都沒變的夜晚
聖なる旋律は雪に溶けて
sei naru senritsu wa yuki ni tokete
神聖的旋律融進雪裡
自分の鼓動が響いてる
jibun no kodou ga hibiiteru
自己的心跳正迴響著
夜を泳ぐように過ごした
yoru o oyogu you ni sugoshita
像在夜裡游泳般度過的
あの瞬間を
ano shunkan o
那個瞬間
このスノードームみたいに
kono sunoo doomu mitai ni
如果能像這個雪景球一樣
閉じ込められたら
tojikomeraretara
把它封存起來
見えない星に願いを込めて
mienai hoshi ni negai o komete
向看不見的星星許下心願
音が無くなった夜に
oto ga nakunatta yoru ni
在聲音消失的夜裡
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!