原曲模式
やっとこさ幕開けだ
yattoko sa makuakeda
總算要揭開序幕了
ほら寄って集って!お手を拝借!
hora yotte tsudotte! o te o haishaku!
來吧,大家聚過來!借你們的手一拍!
スタートラインに立った今
sutātorain ni tatta ima
如今站上了起跑線
そう武装と創と造で登場!
sō busō to hajime to miyatsukode tōjō!
沒錯,以武裝、創作與造就登場!
ここは遊び心で満ちよう!
koko ha asobigokorode michiyou!
就讓這裡充滿玩心吧!
敢えての策略なのらララララ
aete no sakuryaku na nora rararara
這是刻意安排的策略啦 啦啦啦啦
一人でも多くのマヌケが居るなら
hitori demo ōku no manuke ga iru nara
如果哪怕多一個傻瓜存在
正すことから始めましょう
tadasukoto kara hajimemashou
就從糾正開始吧
幸せな時間をどれだけ過ごせるかは...
shiawase na jikan o dore dake sugoseru ka ha. . .
能度過多少幸福時光呢...
微々たるものでも愛に気づけるか
bibitarumonode mo ai ni kizukeru ka
即使微不足道,是否能察覺到愛
さぁ試されよう
sā tamesareyou
來吧,接受考驗吧
パッパッパッ晴れた町に
pa pa pa hareta machi ni
啪、啪、啪,在放晴的街上
チャプチャプチャプ雨の心
chapuchapuchapu ame no kokoro
嘩啦、嘩啦、嘩啦,下著雨的心
独りじゃないと否定出来るように
hitori janai to hitei dekiruyō ni
為了能否定自己並非孤單一人
僕は探すんだ
boku wa sagasunda
我會去尋找
静けさと1対1
shizukesa to 1 tai 1
與寂靜一對一
そう「俄然負けん気」お手を拝借!
sō 「 gazen makenki 」o te o haishaku!
沒錯,「突然湧上的不服輸」借你們的手一拍!
スタート合図は鳴り止まなく
sutāto aizu wa nari yamanaku
起跑的信號響個不停
もう苦悩と煩と悩は上等!
mō kunō to han to 悩 ha jōtō!
苦惱、煩悶與煩惱都來吧!
ここは時既に戦の場
koko wa toki sudeni sen no ba
這裡早已是戰場
敢えて名を付けるならナニヶ原?
aete na o tsukeru nara ナニヶ gen?
若硬要取名的話,叫什麼原?
一人でも多くなで肩が泣くなら
hitori demo ōku nadegata ga naku nara
如果哪怕多一個溜肩的人在哭
なで肩ブームでイイでしょう?
nadegata būmu de ii deshou?
那就掀起溜肩熱潮也不錯吧?
「忘れたくないなぁ」を如何に増やせるかだ
" wasuretakunainā " o ikaga ni fuyaseru ka da
關鍵在於能增加多少「不想忘記啊」
微々たるものでも愛に気づけぬなら
bibitarumonode mo ai ni kizukenu nara
若連微不足道的愛都察覺不到
スタートに戻ろう
sutāto ni modorou
那就回到起點吧
パッパッパッ晴れた町に
pa pa pa hareta machi ni
啪、啪、啪,在放晴的街上
チャプチャプチャプ雨の心
chapuchapuchapu ame no kokoro
嘩啦、嘩啦、嘩啦,下著雨的心
独りじゃないと否定してくれる貴方を
hitori janai to hiteishite kureru anata o
尋找那個會告訴我並非孤單一人的你
僕は探すんだ
boku wa sagasunda
我會去尋找
Ican,youcan,wecan,って
I can, you can, we can, tte
我可以,你可以,我們都可以,這樣說著
耳にタコが出来る程聞いた
mimi ni tako ga dekiru hodo kiita
聽到耳朵都快長繭了
Iloveyouの言葉だって
I love you no kotobadatte
就連 I love you 這句話
どこから信じればいいの?
doko kara shinjireba ii no?
該從哪裡開始相信才好?
箱に荷物を詰めただけ
hako ni nimotsu o tsumeta dake
只是把行李裝進箱子裡
気持ちが軽くなった様だ
kimochi ga karukunatta yō da
心情彷彿變輕了
悲しみも仕舞うべきところに
kanashimi mo shimaubekitokoro ni
悲傷也該收進
仕舞うべきだ
shimaubekida
該收好的地方
幸せと思える貴重な時間をどれだけ過ごせるかは...
shiawase to omoeru kichō na jikan o dore dake sugoseru ka ha. . .
能度過多少覺得幸福的珍貴時光呢...
「いつでもスタートで居よう」
「itsu demo sutāto de iyou 」
「無論何時都保持在起點吧」
パッパッパッ晴れた町に
pa pa pa hareta machi ni
啪、啪、啪,在放晴的街上
パッパッパッ晴れた笑顔
pa pa pa hareta egao
啪、啪、啪,晴朗的笑容
独りじゃないと否定出来るように
hitori janai to hitei dekiruyō ni
為了能否定自己並非孤單一人
明日も唄うんだ
ashita mo utaunda
明天也要歌唱
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!