原曲模式
ずっと 僕は(ぼくは) 僕ら(ぼくら)は
zutto boku wa bokura wa
一直 我 我們
一人(ひとり)きりの世界(せかい)を生き(いき)ている
hitori kiri no sekai o iki te iru
活在孤獨的世界裡
隣り(となり)合う(あう)世界(せかい)にそっとふれる度(ど)
tonari au sekai ni sotto fureru tabi
每當輕輕觸碰相鄰的世界
思い知る(おもいしる)んだ
omoishiru n da
就會深刻體會到
思い出す(おもいだす)んだ
omoidasu n da
就會想起來
幼い頃(おさないころ)の僕ら(ぼくら)は
osanai koro no bokura wa
年幼時的我們
無邪気(むじゃき)さに守ら(まもら)れたまま
mujaki sa ni mamora re ta mama
被天真所守護著
呼び(よび)合う(あう)名前(なまえ)と
yobi au namae to
互相呼喚的名字和
明日(あした)の約束(やくそく)
ashita no yakusoku
明天的約定
それだけで世界(せかい)は一つ(ひとつ)だと思え(おもえ)た
sore dake de sekai wa hitotsu da to omoe ta
只是這樣就覺得世界是一體的
分か(わか)り合え(あえ)ないことが
wakari ae nai koto ga
無法互相理解的事
許し(ゆるし)合え(あえ)ないことが
yurushi ae nai koto ga
無法互相原諒的事
一つ(ひとつ)二つ(ふたつ)増え(ふえ)ていく
hitotsu futatsu fue te iku
一個兩個地增加
その度(ど)に僕は(ぼくは)
sono tabi ni boku wa
每當那時候我就
信じ(しんじ)合え(あえ)ると期待す(きたいす)ることさえも
shinjiaeru to kitai suru koto sae mo
連相信彼此的期待都
やめてしまった
yame te shimatta
放棄了
ずっと 僕は(ぼくは) 僕ら(ぼくら)は
zutto boku wa bokura wa
一直 我 我們
それぞれ別の(べつの)世界(せかい)を生き(いき)ている
sorezore betsu no sekai o iki te iru
各自活在不同的世界裡
近付い(ちかづい)たと思え(おもえ)ば
chikazui ta to omoe ba
以為靠近了
離れ(はなれ)離れ(はなれ)に
hanarebanare ni
卻分離了
そう繰り返す(くりかえす)度(ど)
sō kurikaesu tabi
每當這樣重複
一人(ひとり)きりを思い知る(おもいしる)んだ
hitori kiri o omoishiru n da
就會深刻體會到孤獨
僕(ぼく)が 僕ら(ぼくら)が
boku ga bokura ga
我 我們
それでも誰か(だれか)を求め(もとめ)るのは
soredemo dare ka o motomeru no wa
即使如此仍在追求某人是因為
孤独(こどく)をただ素直(すなお)に
kodoku o tada sunao ni
無法只是單純地
受け入れ(うけいれ)たまま
ukeire ta mama
接受孤獨
生き(いき)ていけるほど
iki te ikeru hodo
然後繼續活下去
大人(おとな)じゃないから
otona ja nai kara
因為還不是大人
教室(きょうしつ)の後ろ(うしろ)に貼ら(はら)れた
kyōshitsu no ushiro ni hara re ta
貼在教室後面的
違う(ちがう)色(いろ)で描か(えがか)れた同じ(おなじ)景色(けしき)たち
chigau iro de egaka re ta onaji keshiki tachi
用不同顏色畫的相同風景們
僕ら(ぼくら)は誰も(だれも)が
bokura wa dare mo ga
我們每個人
それぞれで違う(ちがう)
sorezore de chigau
都各自不同
少し(すこし)のズレもなく
sukoshi no zure mo naku
沒有一點偏差
重な(おもな)ることはないのに
kasanaru koto wa nai noni
明明不會重疊
描い(えがい)ている理想(りそう)からどれだけ
egai te iru risō kara dore dake
卻用距離理想有多遠
離れ(はなれ)ているかで測る(はかる)ような
hanare te iru ka de hakaru yō na
來衡量一樣
愛(あい)に似せ(にせ)た 一人(ひとり)よがりは
ai ni nise ta hitori yogari wa
偽裝成愛的自以為是
行き(いき)過ぎ(すぎ)た ないものねだり
ikisugi ta naimononedari
過分的奢望
確か(たしか)める度(ど) 嫌に(いやに)なって
tashikameru tabi iya ni natte
每次確認就變得討厭
求め(もとめ)る度(ど) 身勝手(みがって)になって
motomeru tabi migatte ni natte
每次追求就變得任性
失う(うしなう)度(ど) 臆病(おくびょう)になった
ushinau tabi okubyō ni natta
每次失去就變得膽小
今(いま)より多く(おおく)は望ま(のぞま)ないから
ima yori ōku wa nozoma nai kara
因為不奢望比現在更多
今(いま)より遠く(とおく)へは行か(いか)ないで
ima yori tōku e wa ika nai de
所以不要走得比現在更遠
そうやって曖昧(あいまい)な距離(きょり)を保つ(たもつ)ことが
sō yatte aimai na kyori o tamotsu koto ga
就這樣保持曖昧的距離
大人(おとな)になることだと思い込ん(おもいこん)だ
otona ni naru koto da to omoikon da
以為就是變成大人
僕は(ぼくは) 僕は(ぼくは)
boku wa boku wa
我 我
傷付く(きずつく)ことから逃げ(にげ)ているだけで
kizu tsuku koto kara nige te iru dake de
只是在逃避受傷
本当(ほんとう)はただ
hontōwa tada
其實只是
今(いま)でもまだ
ima demo mada
到現在還
信じ(しんじ)たいんだ
shinji tai n da
想要相信
ずっと 僕は(ぼくは) 僕ら(ぼくら)は
zutto boku wa bokura wa
一直 我 我們
誰も(だれも)が別の(べつの)世界(せかい)を生き(いき)ている
dare mo ga betsu no sekai o iki te iru
每個人都活在不同的世界裡
だから手(て)を繋い(つない)で
dakara te o tsunai de
所以牽起手
そう言葉(ことば)を交わ(まじわ)して
sō kotoba o kawashi te
是的 交換話語
一人(ひとり)きりではないよと
hitori kiri de wa nai yo to
說著並不孤單
お互いに(たがいに)誤魔化し(ごまかし)合う(あう)んだ
otagai ni gomakashi au n da
彼此互相欺騙
いつか いつか
itsuka itsuka
總有一天 總有一天
この未熟(みじゅく)な孤独(こどく)に包ま(つつま)れて
kono mijuku na kodoku ni tsutsuma re te
被這不成熟的孤獨包圍
覚え(おぼえ)た寂しさ(さびしさ)と痛み(いたみ)の分(ふん)だけ
oboe ta sabishi sa to itami no bun dake
感受到的寂寞和痛苦有多少
優し(やさし)くなれたら
yasashiku nare tara
如果能變得溫柔
人(にん)を信じ(しんじ)られたら
hito o shinji rare tara
如果能相信人
ずっと 僕(ぼく)も 君(くん)も
zutto boku mo kimi mo
一直 我也 你也
誰も(だれも)が一人(ひとり)だ
dare mo ga hitori da
每個人都是孤獨的
分か(わか)り合い(あい)たいと
wakari ai tai to
想要互相理解
寄り(より)添い(そい)合っ(あっ)た心(こころ)が
yorisoi atta kokoro ga
互相依偎的心
ふれるその時(とき)
fureru sono toki
觸碰的那一瞬間
一瞬(いっしゅん)この世界(せかい)は一つ(ひとつ)に見え(みえ)た
isshun kono sekai wa hitotsu ni mie ta
這個世界看起來像是一體的
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!