原曲模式
街の夕焼けに溶けた
machi no yūyake ni toketa
溶於街頭夕陽的餘暉中
僕たちはまだ二人だろうか
bokutachi wa mada ni jindarou ka
我們是否仍是兩人呢
風が吹く僕たちを乗せて
kaze ga fuku bokutachi o nosete
風吹過 載著我們
二人でちぎった花に願いを込めて
ni jindechigitta hana ni negai o komete
在兩人一起撕碎的花瓣上 寄託著願望
願うなら僕たちを
negau nara bokutachi o
若能許願 就願我們能到達比相遇更遙遠的地方
出会うよりもずっと遠くに
deau yori mo zutto tōku ni
就願我們能到達比相遇更遙遠的地方
叶うなら僕たちの
kanau nara bokutachi no
若能實現 就連我們的命運也能飛向更遠的彼方
運命さえももっと遠くに
ummeisae mo motto tōku ni
就連我們的命運也能飛向更遠的彼方
なんて笑って吐いて捨てては
nante waratte haite sutete ha
說著那樣的話 笑著、嘆著、拋棄
君を思い出すそんな思いを
kimi o omoidasusonna omoi o
想起你的那份思念
抱いて抱えて悶えた先には
daite kakaete modaeta saki ni wa
懷抱著那樣的情感、揹負著、糾結著 在那盡頭總是會有你
いつも君がいるそんな事より
itsumo kimi ga iru sonna koto yori
比起那些事 你總是在我心裡
恋路の果てには何がある
koiji no hate ni wa nani ga aru
戀路的盡頭會有什麼
くだらない話を二人でしよう
kudaranai hanashi o futari de shiyou
我們兩人來聊些無聊的話題吧
僕達の千年の恋は
bokutachi no sen nen no koi wa
我們千年的戀情
深い土で折れる花のようだ
fukai dode oreru hana no yōda
就像一朵因附和而折斷的花
僕達は千年後もまだ
bokutachi wa sen nen go mo mada
我們在千年後也依然
同じ様にまってんだ
onaji yō ni mattenda
也同樣地等待著
笑っちゃうよね
waracchau yo ne
真是令人發笑啊
Wow,oh
Wow, oh
哇,喔
Wow,oh
Wow, oh
哇,喔
Wow,oh
Wow, oh
哇,喔
貴方と以外もう何処にも行けない
anata to igaimō doko ni mo ikenai
除了和你一起 我已哪裡都去不了
雨の中で(そう)
ame no nakade (sō)
在雨中(是啊)
混じりあわない日々の中で
majiriawanai hibi no nakade
在彼此無法交融的日子裡
二人は立っている永劫
futari ha tatte iru eigō
兩人佇立著 直到永劫
なんて笑って吐いて捨てては
nante waratte haite sutete ha
說著那樣的話 笑著、嘆著、拋棄
君を思い出すそんな思いを
kimi o omoidasusonna omoi o
想起你的那份思念
抱いて抱えて悶えた先には
daite kakaete modaeta saki ni wa
懷抱著那樣的情感、揹負著、糾結著 在那盡頭總是會有你
いつも君がいるそんな事より
itsumo kimi ga iru sonna koto yori
比起那些事 你總是在我心裡
願いは君との先にある
negai wa kimi to no saki ni aru
望在與你共度的未來」
他愛ない話を二人でしよう
tāinai hanashi o futari de shiyou
我們兩人來聊些瑣碎的話題吧
僕達の千年の恋は
bokutachi no sen nen no koi wa
我們千年的戀情
相槌で折れる花のようだ
aizuchide oreru hana no yōda
就像一朵因附和而折斷的花
僕達は千年後もまだ
bokutachi wa sen nen go mo mada
我們在千年後也依然
同じ様に待ってんだ
onaji yō ni mattenda
也同樣地等待著
笑っちゃうよね
waracchau yo ne
真是令人發笑啊
何年経っても妄想が
nan nen tatte mo mōsō ga
(無論過了多少年 妄想
根を張ってもこんなに溢れ出している
ne o hatte mo konnani afure dashite iru
都已深深扎根 如此滿溢而出)
願いは
negai wa
願望是
花が散るほど溢れ出していく
hana ga chiru hodo afure dashite iku
(如花瓣飄散般 不斷地湧現而出)
花占う恋歌
hana uranau koiuta
花占卜的戀歌
僕達の千年の恋は
bokutachi no sen nen no koi wa
我們千年的戀情
相槌で咲く花のように
aizuchide saku hana no yō ni
就如同因附和而盛開的花
僕達は千年後もまだ
bokutachi wa sen nen go mo mada
我們在千年後也依然
同じ様にちぎってまた笑っていたいよね
onaji yō ni chigittemata waratte itai yo ne
同樣地撕著花瓣 還想繼續這樣笑著 對吧
何年経っても妄想が
nan nen tatte mo mōsō ga
(無論過了多少年 妄想
根を張ってもこんなに溢れ出している
ne o hatte mo konnani afure dashite iru
都已深深扎根 如此滿溢而出)
願えば
negaeba
若能許願
何年経っても妄想が
nan nen tatte mo mōsō ga
(無論過了多少年 妄想
根を張ってもこんなに溢れ出していく
ne o hatte mo konnani afure dashite iku
都已深深扎根 如此不斷地溢流而去)
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!