原曲模式
あの子が降っていた 真っ赤なスカーフ
ano ko ga futte ita makka na sukāfu
那女孩揮舞著 鮮紅的圍巾
誰のためだと思っているか 誰のためでもいいじゃないか
dare no tame da to omotte iru ka dare no tame demo ii ja nai ka
你以為那是為了誰呢?為了誰都無所謂吧
みんなでその気でいればいいのか
minna de sono ki de ireba ii no ka
只要大家都有那份心意就好了嗎
旅立つ男の胸には ロマンのかけらが欲しいのさ
tabidatsu otoko no mune ni wa roman no kakera ga hoshii no sa
踏上旅途的男人心中 總想要一點浪漫的碎片
ララララララ ラララララ ラララ 真っ赤なスカーフ
rararararara rarararara rarara makka na sukāfu
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦 啦啦啦 鮮紅的圍巾
必ず帰るから 真っ赤なスカーフ きっとその日も 迎えておくれ
kanarazu kaeru kara makka na sukāfu kitto sono hi mo mukaete okure
我一定會回來的 鮮紅的圍巾 到那一天也請迎接我
今はハルパール 宇宙の果て 夢を見るのも 星の中
ima wa harupāru uchū no hate yume o miru no mo hoshi no naka
如今遠遠在宇宙的盡頭 連做夢也在星辰之中
旅する男の瞳は ロマンをいつでも映したい
tabi suru otoko no hitomi wa roman o itsu demo utsushitai
踏上旅途的男人眼中 總想映照著浪漫
ララララララ ラララララ ラララ 真っ赤なスカーフ
rararararara rarararara rarara makka na sukāfu
啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦 啦啦啦 鮮紅的圍巾
旅立つ男の胸には
tabidatsu otoko no mune ni wa
踏上旅途的男人心中
ロマンのかけらが欲しいのさ
roman no kakera ga hoshii no sa
總想要一點浪漫的碎片
ラララララララ ララララララ
rarararararara rararararara
啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦
ラララ 真っ赤なスカーフ
rarara makka na sukāfu
啦啦啦 鮮紅的圍巾
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!