原曲模式
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
atasi anata ni aete hontou ni ure sii noni
能遇見你我真的很開心
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
a tari mae no you ni sorera subete ga kana sii n da
同時一切卻又悲傷地理所當然
今 痛いくらい幸せな思い出が
ima ita i kurai siawa se na omo i de ga
此刻幸福到近乎作痛的回憶
いつか来るお別れを育てて歩く
ituka ku ru o waka re wo soda te te aru ku
也步步孕育著終將到來的別離
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
dareka no ibasho o ubai ikiru kurainaraba mō
如果要奪去誰的棲身之所而活
あたしは石ころにでもなれたならいいな
atasi ha isi koro ni demo na re ta nara ii na
那我變作一顆石子也沒有關係
だとしたら勘違いも戸惑いも無い
da to si tara kantiga i mo tomado i mo na i
那就不會感到誤會或是困惑
そうやってあなたまでも知らないままで
sou yaxtu te anata made mo si ra nai mama de
這樣的話就連你也不會認識我了
あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
anata ni atasi no omo i ga zenbu tuta waxtu te ho sii noni
明明想將我所有的想法都告訴你
誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
dare ni mo ie nai himitu ga axtu te uso wo tui te simau no da
卻因有著無法向人訴說的秘密而撒了謊
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに
anata ga omo e ba omo u yori ikutumo atasi ha ikuzi nai noni
明明我比你所想的還要來得懦弱
どうして どうして どうして
dou si te dou si te dou si te
為什麼 為什麼 為什麼
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
ki e nai kana simi mo hokoro bi mo anata to ire ba
無法抹滅的的悲傷和綻裂只要是與你一起
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
「 sore de yokaxtu ta ne」 to wara eru no ga donna ni ure sii ka
都能夠笑著說「那樣也好」該有多麼開心
目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
me no mae no subete ga boyake te ha to ke te iku you na
眼前所見一切變得朦朧並逐漸融化
奇跡であふれて足りないや
kiseki de ahure te ta rinai ya
說是奇蹟滿溢仍不足以形容
あたしの名前を呼んでくれた
atasi no namae wo yo n de kure ta
你呼喚了我的名字
あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
anata ga ibasyo wo naku si samayo u kurai nara ba mou
如果你因失去棲身之所而徬徨
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
dare ka ga miga wari ni nare ba nante omo u n da
我甚至希望能有個誰來代替你
今ささやかで確かなみないふり
ima sasayaka de tasi ka na mi nai huri
此刻 只要對確實存在的小事視而不見
きっと繰り返しながら笑いあうんだ
kitto ku ri kae si nagara wara i au n da
反覆不斷之下我們一定能相視而笑
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
nando tika tte mo nando ino xtu te mo santan taru yume wo mi ru
無論起誓幾次祈求幾次都仍然夢見悲淒
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
tii sana hizu mi ga ituka anata wo no n de naku si te simau you na
似乎總有一天你就會被小小的歪曲吞噬
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに
anata ga omo e ba omo u yori oo gesa ni atasi ha hugai nai noni
明明我比你所想的還要更加沒用
どうして どうして どうして
dou si te dou si te dou si te
為什麼 為什麼 為什麼
お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
o nega i itu made mo itu made mo ko e rare nai yoru wo
拜託了 只願永遠永遠在這難以度過的夜晚
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
ko eyo u to te wo tunagu kono hibi ga tuzu ki masu you ni
我們都能牽著手跨越並讓這些日子繼續下去
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
to zi ta mabuta sae aza yaka ni irodo ru tame ni
為了讓閉起的眼簾也能染上鮮豔的色彩
そのために何が出来るかな
sono tame ni nani ga deki ru kana
為此我可以做些什麼呢
あなたの名前を呼んでいいかな
anata no namae wo yo n de ii kana
我可以呼喚你的名字嗎
産まれてきたその瞬間にあたし
u mare te ki ta sono syunkan ni atasi
誕生下來的那瞬間我啊
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
「 ki e te simai tai」 tte na ki wame i ta n da
就哭喊著「好想消失」
それからずっと探していたんだ
sorekara zutto saga si te itan da
從那天開始我就不斷在尋覓
いつか出会える
ituka dea eru
尋覓終有一天
あなたのことを
anata no koto wo
會遇見的你
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
ki e nai kana simi mo hokoro bi mo anata to ire ba
無法抹滅的的悲傷和綻裂只要是與你一起
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
「 sore de yokaxtu ta ne」 to wara eru no ga donna ni ure sii ka
都能夠笑著說「那樣也好」該有多麼開心
目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
me no mae no subete ga boyake te ha to ke te yuku you na
眼前所見一切變得朦朧並逐漸融化
奇跡であふれて足りないや
kiseki de ahure te ta rinai ya
說是奇蹟滿溢仍不足以形容
あたしの名前を呼んでくれた
atasi no namae wo yo n de kure ta
你呼喚了我的名字
あなたの名前を呼んでいいかな
anata no namae wo yo n de ii kana
我也可以呼喚你的名字嗎
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!