原曲模式
遠去かる鈍色の雲
toozakaru nibiiro no kumo
漸漸遠去的鉛灰色雲朵
街に残る雨の匂い
machi ni nokoru ame no nioi
街上殘留著雨的氣味
揺らめく淡い空の向こう
yurameku awai sora no mukou
搖曳的淡淡天空彼端
あの日見た約束の場所
ano hi mita yakusoku no basho
那一天看見的約定之地
夢だったの?
yume datta no?
那是夢嗎?
虹はもう空から消えた
niji wa mou sora kara kieta
彩虹已經從天空消失了
容赦ない太陽
yousha nai taiyou
毫不留情的太陽
ちっぽけな影を ただ
chippoke na kage o tada
只是把那渺小的影子
ありのまま映し出す
ari no mama utsushidasu
原原本本映照出來
僕ら行こう 夢見る頃を過ぎ
bokura ikou yume miru koro o sugi
我們走吧,已過了做夢的年紀
不確かにふるえてる現実がここにあるけど
futashika ni furueteru genjitsu ga koko ni aru kedo
雖然不安顫抖的現實就在這裡
消えてしまった虹のその先へ
kiete shimatta niji no sono saki e
朝著那道已經消失的彩虹彼端
いつか架かる橋をもう一度信じて
itsuka kakaru hashi o mou ichido shinjite
再次相信總有一天會架起的橋
歩き始める
arukihajimeru
開始向前走
君の描いてた世界は
kimi no egaiteta sekai wa
你曾描繪的世界
ねぇ ここにはなかったんだ
nee koko ni wa nakattan da
欸,這裡其實不存在啊
あやふやなあの空の向こう
ayafuya na ano sora no mukou
那片模糊天空的彼端
それでも道は続いている
sore demo michi wa tsuzuite iru
即使如此,道路仍然延續著
何があるんだろう?
nani ga arun darou?
那裡會有什麼呢?
虹はもう空から消えた
niji wa mou sora kara kieta
彩虹已經從天空消失了
辿り着きたいよ
tadoritsukitai yo
好想抵達啊
あてどない未来に まだ
atedonai mirai ni mada
面對仍找不到方向的未來
怯えているけれど
obiete iru keredo
雖然我還是害怕著
僕ら言うよ 夢見る頃を過ぎ
bokura iu yo yume miru koro o sugi
我們會說啊,已過了做夢的年紀
語り合う全ての言葉が淀んで聴こえても
katariau subete no kotoba ga yodonde kikoete mo
即使彼此訴說的所有話語聽起來都變得混濁
消えてしまった虹のその先へ
kiete shimatta niji no sono saki e
朝著那道已經消失的彩虹彼端
いつか架かる橋をもう一度信じて
itsuka kakaru hashi o mou ichido shinjite
再次相信總有一天會架起的橋
僕らは行く
bokura wa iku
我們會走下去
さよなら昨日の願い
sayonara kinou no negai
再見了,昨日的願望
答え探してる今日
kotae sagashiteru kyou
今天仍在尋找答案
明日は風の中
ashita wa kaze no naka
明天就在風中
滲んでも 色褪せてしまっても
nijinde mo iroasete shimatte mo
就算暈開,就算褪了色
そんな変わりゆく景色も受け止めて
sonna kawariyuku keshiki mo uketomete
也接納那些不斷改變的景色
僕ら行こう 夢見る頃を過ぎ
bokura ikou yume miru koro o sugi
我們走吧,已過了做夢的年紀
不確かにふるえてる現実がここにあるけど
futashika ni furueteru genjitsu ga koko ni aru kedo
雖然不安顫抖的現實就在這裡
消えてしまった虹のその先へ
kiete shimatta niji no sono saki e
朝著那道已經消失的彩虹彼端
いつか架かる橋をもう一度信じて
itsuka kakaru hashi o mou ichido shinjite
再次相信總有一天會架起的橋
歩き続ける
arukitsuzukeru
繼續走下去
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!