原曲模式
ふいに茜色さした
fui ni akaneirosashita
突然變成了深紅色 在抬頭看著你的階梯上
君を仰ぐきざはしで
kimi o aogukizahashide
在抬頭看著你的階梯上
僅か数メートルが
wazuka sū mētoru ga
只有數十公尺 也感覺好遙遠
遥かに思えた
haruka ni omoeta
也感覺好遙遠
想いからがらに吐いた言葉
omoikaragara ni haita kotoba
想著你說出的話語
「また会いましょう」じゃないのにな
"mata aimashou " janai noni na
明明就不該是「下次再見」
ワンツースリーでループ
wantsūsurī de rūpu
一二三不停重複 和你在相同間隔上漂浮著
君と等間隔で浮かんでる
kimi to tōkankakude ukanderu
和你在相同間隔上漂浮著
曖昧でいたい未来へ
aimaide itai mirai e
朝著想繼續曖昧的未來
また笑って逃げた
mata waratte nigeta
朝著想繼續曖昧的未來 又笑著逃跑了
終点も変えれないまま
shūten mo kaerenaimama
仍舊是無法改變終點的狀況
君の一番近くで周る衛星
kimi no ichiban chikakude shūru eisei
在離你最近之處環繞的衛星
何万回何億回君に恋をしてんだろ
nan man kai nan oku kai kimi ni koi o shitendaro
不知已有幾萬次 幾億次 愛上了你
星をなぞった夜の果て届いてよ
hoshi o nazotta yoru no hate todoite yo
隨著星辰夜晚的盡頭 希望你能收到
ねえ、なんにもないと思ってんの
nē 、nannimonai to omotten no
喂 你覺得什麼事都沒有嗎
なんの気なしに気づいてんの
nan no kinashi ni kizuiten no
已經開始注意到了嗎
いつだってそうやって君のことばかり
itsudatte sō yatte kimi no kotobakari
無論何時都像這樣一直想著你
痛いくらいに確かに募る愛を愛を
itai kurai ni tashika ni tsunoru ai o ai o
彷彿讓人心痛 如此強烈的愛 愛
君の星と僕の星
kimi no hoshi to boku no hoshi
你和我的星星 排在一起看見的景色
ふたつ並んで観た景色
futatsu narande mita keshiki
排在一起看見的景色
何周目の互いの明日は
nan shū me no tagai no ashita wa
環繞著無數次彼此的明天
ずいぶん違う色だろうな
zuibun chigau irodarou na
環繞著無數次彼此的明天 都將會是不同的顏色
ああもう全部言ってしまおう
āmō zenbu itte shimaou
啊就全都說出來吧
さあこの愛をほうってしまえ
sākono ai o hōtte shimae
把這份愛放開
その選択すらないまま弱い光で
sono sentakusuranaimama yowai hikaride
甚至沒有那個選擇 在微弱的燈光下
触れられないの理解ってて
furerarenai no rikaittete
雖知不能碰觸你 但也無法放開你
離れるのもできないから
hanareru no mo dekinai kara
但也無法放開你
肥大したキラキラまみれで
hidaishita kirakira mamirede
籠罩在龐大的的閃光下 就快要崩壞了
壊れそうだよ
koware sō da yo
就快要崩壞了
あと少しが届かないまま
ato sukoshi ga todokanaimama
只剩下一些距離 仍舊無法抵達
今日もおんなじ軌道で周る衛星
kyō mo onnaji kidōde shūru eisei
今天也在同樣軌道上環繞著的衛星
何万回何億回君のことを想うたび
nan man kai nan oku kai kimi no koto o omoutabi
不知已有幾萬次 幾億次 每次想起你
出口のないこの焦熱が僕のなかに――
deguchi no naikono shōnetsu ga boku no naka ni ――
沒有出口的這股灼熱 在我心中――
嗚呼
ā
哎呀
何億回何兆回君に恋をするんだろ
nan oku kai nan chō kai kimi ni koi o surundaro
不知有幾億次 幾兆次 會愛上你
隣にいる君がいまも遠いまま
tonari ni iru kimi ga ima mo tōimama
在身旁的你現在也感覺好遙遠
ねえ、誰でもいいと思ってんの
nē 、 dare demo ii to omotten no
喂,你覺得是誰都可以嗎
それともとうに理解ってんの
soretomotōni rikaitten no
還是你早就知道了
いつだってどうしたって君がつかめない
itsudattedōshitatte kimi ga tsukamenai
無論在什麼時候做了些什麼 都無法抓住你
痛いくらいに微かで眩しい愛を
itai kurai ni kasukade mabushii ai o
彷彿讓人心痛 微薄卻耀眼的愛
あ、言お
a 、 io
啊 全都說出來吧
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!