原曲模式
選べよ 変わりゆく時代を
erabe yo kawariyuku jidai o
選擇吧,這個不斷變遷的時代
割り切れなくとも この瞬間この舞台を
warikirenakutomo kono shunkan kono butai o
即使無法想通,也選擇這一刻、這個舞台
生き抜くから 手答えの無い 今日でさえも
ikinuku kara tegotae no nai kyou de sae mo
我會活下去,即使是毫無實感的今天
紡ぐよ でこぼこな此の道に
tsumugu yo dekoboko na kono michi ni
我會在這條崎嶇不平的路上繼續編織
降り注ぐ雨燦々と 悩ましく生き惑う僕らの
furisosogu ame sansan to nayamashiku ikimadou bokura no
雨光燦燦地傾注而下,連我們這些苦惱又迷惘活著的人
悲しみさえも 水に流してゆく
kanashimi sae mo mizu ni nagashite yuku
就連悲傷也都沖刷而去
錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ
sabitsuita jitensha o hashirasete kimi e to mukau no sa
騎著生鏽的腳踏車,朝你而去
雨に濡れながら帰ろう
ame ni nure nagara kaerou
淋著雨回家吧
臨時ニュースの報せでは
rinji nyuusu no shirase de wa
臨時新聞的報導說
どうやらこれから土砂降りの雨が降るらしい
douyara kore kara doshaburi no ame ga furu rashii
看來接下來似乎會下起傾盆大雨
傘を忘れた溜め息は
kasa o wasureta tameiki wa
忘了帶傘的嘆息
夕立ちが連れてきた夏の匂いに解けてゆく
yuudachi ga tsurete kita natsu no nioi ni tokete yuku
漸漸融進午後驟雨帶來的夏日氣味裡
過去を謳う悲しみ達が 雲となり雨を打ちつける
kako o utau kanashimitachi ga kumo to nari ame o uchitsukeru
歌詠過去的那些悲傷化作雲,重重打下雨來
叫べよ 気の晴れるまで
sakebe yo ki no hareru made
吶喊吧,直到心情舒暢為止
声は雨に掻き消され 今じゃ何処の 誰にも届かなくても
koe wa ame ni kakikesare ima ja doko no dare ni mo todokanakute mo
就算聲音被雨聲抹去,如今再也傳不到任何人耳裡
手遅れになってしまった 未来へさえも
teokure ni natte shimatta mirai e sae mo
就連那已經太遲的未來
繋ぐよ そのバトンを
tsunagu yo sono baton o
我也會把那支接力棒傳下去
静かに待ってる人がいる 雨燦々と悩ましく
shizuka ni matteru hito ga iru ame sansan to nayamashiku
有個人正靜靜等待著,雨光燦燦地令人煩惱
生き惑う僕らの 悲しみさえも水に流してゆく
ikimadou bokura no kanashimi sae mo mizu ni nagashite yuku
連迷惘活著的我們的悲傷,也一併沖刷而去
線路沿い風を切り 一直線に君へと向かうのさ
senrozoi kaze o kiri icchokusen ni kimi e to mukau no sa
沿著鐵道迎風而行,筆直朝你而去
雨に濡れながら帰ろう
ame ni nure nagara kaerou
淋著雨回家吧
雨燦々と降り注ぎ
ame sansan to furisosogi
雨光燦燦地傾注而下
夏を弾いて反射した 僕らを映し出す
natsu o hajiite hansha shita bokura o utsushidasu
彈開夏日、反射著光,映照出我們
雨燦々と降り注ぎ
ame sansan to furisosogi
雨光燦燦地傾注而下
夏を泳いでずぶ濡れの 僕らを映し出す
natsu o oyoide zubunure no bokura o utsushidasu
映照出游過夏日、渾身濕透的我們
烈しく照りつける太陽よ 僕らを導いておくれよ
hageshiku teritsukeru taiyou yo bokura o michibiite okure yo
猛烈照耀的太陽啊,請引領我們吧
未来を謳う言葉だけが 風となり森を吹き抜ける
mirai o utau kotoba dake ga kaze to nari mori o fukinukeru
唯有歌詠未來的話語化作風,吹過森林
選べよ 変わりゆく時代を
erabe yo kawariyuku jidai o
選擇吧,這個不斷變遷的時代
割り切れなくとも この瞬間この舞台を
warikirenakutomo kono shunkan kono butai o
即使無法想通,也選擇這一刻、這個舞台
生き抜くから 青き春の瞬きから 何度醒めようとも
ikinuku kara aoki haru no matataki kara nando sameyou tomo
我會活下去,就算從青春的一瞬間醒來多少次
紡ぐよ でこぼこな此の道に
tsumugu yo dekoboko na kono michi ni
我會在這條崎嶇不平的路上繼續編織
降り注ぐ雨燦々と 悩ましく 生き惑う僕らの
furisosogu ame sansan to nayamashiku ikimadou bokura no
雨光燦燦地傾注而下,連我們這些苦惱又迷惘活著的人
悲しみさえも 水に流してゆく
kanashimi sae mo mizu ni nagashite yuku
就連悲傷也都沖刷而去
錆びついた自転車を走らせて 君へと向かうのさ
sabitsuita jitensha o hashirasete kimi e to mukau no sa
騎著生鏽的腳踏車,朝你而去
雨に濡れながら帰ろう
ame ni nure nagara kaerou
淋著雨回家吧
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!