原曲模式
ちょっと病弱なセブンティーン
chotto byōjaku na sebun tīn
稍嫌病弱的17歲
枯れたインクとペンで絵を描いて
kareta inku to pen de e o egaite
用乾涸的墨水和鋼筆塗塗畫畫
継いで接いでまたマザーグース
tsuide tsuidemata mazāgūsu
接二連三還是鵝媽媽
夜は何度も泣いてまた明日
yoru wa nan do mo naitemata ashita
夜晚之中不知落淚多少又是一天
回る発条のアンドロイド
mawaru hatsujō no andoroido
上發條的機器人
僕の声と頭はがらんどう
boku no koe to atama wa garandō
我的聲音和腦袋空蕩蕩
いつも最低な気分さ
itsumo saitei na kibun sa
心情總是差到極點
君に愛されたいと願っていたい
kimi ni aisaretai to negatte itai
想要許願被你所愛
ずっと病欠のセブンティーン
zutto byōketsu no sebun tīn
一直因病缺席的17歲
曇らないまま今日を空き缶に
kumoranaimama kyō o akikan ni
今天也悶悶不樂地往空罐裏
空の雷管とペーパーバッグ
sora no raikan to pēpā baggu
塞進空雷管和紙袋子
馬鹿みたいに呼吸を詰め入れた
baka mitai ni kokyū o tsume ireta
像笨蛋似的將呼吸封在裏面
あいも変わらずにアンドロイド
ai mo kawarazu ni andoroido
一如既往仍是機器人
君を本当の嘘で騙すんだ
kimi o hontō no usode damasunda
用真實的謊言將你欺騙
僕は幽霊だ本当さ
boku wa yūreida hontō sa
我是個幽靈 是真的啊
君の目には見えないだろうけど
kimi no me ni wa mienaidaroukedo
不過大概不能映入你的眼中吧
そんなこんなで歌っては
sonnakonnade utatte ha
這樣那樣唱著歌兒的
行進する幽霊船だ
kōshinsuru yūrei senda
是前進的幽靈船
善いも悪いもいよいよ無い
yoi mo warui mo iyoiyo nai
不論善惡終是不復存在
閑静な街を行く
kansei na machi o iku
行進在寂靜的街道上
電光板の言葉になれ
denkō ban no kotoba ni nare
變成電光板上的話語吧
それゆけ幽かな言葉捜せ
soreyuke kasuka na kotoba sagase
好了去吧尋找那微弱的詞句吧
沿線上の扉壊せ
ensen jō no tobira kowase
將沿線的門扉破壞
見えない僕を信じてくれ
mienai boku o shinjite kure
相信這看不見的我吧
少年兵は声を紡げ
shōnen hei wa koe o tsumuge
少年兵組織出語句
そこのけ粒子の出口隠せ
sokonoke ryūshi no deguchi kakuse
快快讓開 把粒子的出口藏起來
遠い昔のおまじないが
tōi mukashi no omajinai ga
因為遠古的咒語就要
あんまり急に笑うので(あんまり急に笑うので)
anmari kyū ni warau node (anmari kyū ni warau node)
過於唐突地笑出聲來
ちょっと病弱なセブンティーン
chotto byōjaku na sebun tīn
稍嫌病弱的17歲
今日も映画みたいな夢うつつ
kyō mo eiga mitai na yumeutsutsu
今天也在電影般的夢境中半睡半醒
愛も絶え絶えの景色だ
ai mo taedae no keshikida
夢中所見是連愛也斷斷續續的風景
そこでどんな夢見てもしょうがない
sokodedonna yumemite mo shōganai
在那裡無論做什麼夢也無可奈何
回る発条のアンドロイド
mawaru hatsujō no andoroido
上發條的機器人
汚物ヤンキー公害メランコリー
obutsu yankī kōgai merankorī
污物 不良少年 公害 憂鬱
知ってほしいんだ全部
shitte hoshii nda zenbu
我全都想讓你知道
そう君の手を引き連れて戻すのさ
sō kimi no te o hikitsurete modosu no sa
沒錯就牽著你的手回去啊
そんなこんなで歌っては
sonnakonnade utatte ha
這樣那樣唱著歌兒的
目を剥く幽霊船だ
me o muku yūrei senda
是怒目圓瞪的幽靈船
前も後ろもいよいよ無い
mae mo ushiro mo iyoiyo nai
不管前後終是不復存在
なら全部忘れて
nara zembu wasurete
那麼就全都忘記吧
ワアワアワアワア
waawaawaawaa
哇 哇 哇 哇
太陽系の奥へ進め
taiyōkei no oku e susume
向著太陽系的深處進發吧
飛び込め一二の三で跨がれ
tobikome ichi ni no sande matagare
縱身跳入 數著一、二、三跨越吧
沿線上の扉壊せ
ensen jō no tobira kowase
將沿線的門扉破壞
まんまの言葉信じてくれ
mamma no kotoba shinjite kure
相信我原原本本的話語吧
扁桃体の奥を使え
扁桃 tai no oku o tsukae
用上扁桃體的深處
ほれ見ろそんなにせぐりあげて
hore mirosonnaniseguriagete
看吧抽噎得這麼厲害
遠い昔のおまじないが
tōi mukashi no omajinai ga
因為遠古的咒語就要
たちまちのうちにはびこれば(たちまちのうちにはびこれば)
tachimachi no uchi ni habikoreba (tachimachi no uchi ni habikoreba)
立刻蔓延開的話
三千年の恨み放て
san sen nen no urami hanate
發洩出三千年的怨恨
飛べ飛べ皆で拡声器持て
tobe tobe minade kakusei ki mote
飛吧飛吧大家拿起擴音器
沿線上の扉壊せ
ensen jō no tobira kowase
將沿線的門扉破壞
本当のことさ信じてくれ
hontō no koto sa shinjite kure
這可是真的啊相信我吧
幽霊船は怒り散らせ
yūrei sen wa ikari chirase
幽靈船把怒氣四處發散
みてろよ今度は修羅に堕ちて
mitero yo kondo wa shura ni ochite
看著吧這次就要墜入修羅道了
遠い昔のおまじないが
tōi mukashi no omajinai ga
因為遠古的咒語就要
あんまりな嘘と知るのさ(あんまりな嘘と知るのさ)
anmari na uso to shiru no sa (anmari na uso to shiru no sa)
定會知道這是過火的謊言
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!