原曲模式
鏡に映る私は透明だった
kagami ni utsuru watashi wa tōmei datta
映在鏡中的我,是透明的
分かってた事でも知らないままの方が良かった
wakatte ta koto demo shiranai mama no hō ga yokatta
就算是早就明白的事,還是不知道反而比較好
私は君を濡らすこの忌々しい雨から
watashi wa kimi o nurasu kono imaimashii ame kara
我是為了不讓這場可恨的雨淋濕你
君を守る為のそれだけの傘
kimi o mamoru tame no sore dake no kasa
只為守護你而存在的那把傘
それは自分で決めたようで運命みたいなもの
sore wa jibun de kimeta yō de unmei mitai na mono
那像是我自己決定的,又像是命運一樣的東西
何も望んではいけない 傷付くのが怖いから
nani mo nozonde wa ikenai kizutsuku no ga kowai kara
什麼都不可以奢望,因為害怕受傷
もう一度あの日に戻れたとしても
mō ichido ano hi ni modoreta to shite mo
就算能再一次回到那一天
繰り返してしまうでしょう 私はきっとそう
kurikaeshite shimau deshō watashi wa kitto sō
我大概還是會重蹈覆轍吧,我一定會那樣
あぁ この雨がこのままずっと降れば
ā kono ame ga kono mama zutto fureba
啊,如果這場雨就這樣一直下下去
願ってはいけない そんな事は分かってる だけど
negatte wa ikenai sonna koto wa wakatteru dakedo
我知道不該這樣祈求,這種事我都明白,可是
君に降る雨が いつの日か上がって青空を望んだら
kimi ni furu ame ga itsu no hi ka agatte aozora o nozondara
如果落在你身上的雨,總有一天停了,而你開始盼望藍天
その時私はきっと
sono toki watashi wa kitto
到那時候,我一定會
もっと自分の事をこんなに知らなければ
motto jibun no koto o konna ni shiranakereba
如果我沒有這麼了解自己
もう少し幸せな未来も望めたのかな
mō sukoshi shiawase na mirai mo nozometa no kana
是不是也能稍微盼望一個更幸福的未來呢
あの雪の日 私を閉じ空を見上げた
ano yuki no hi watashi o toji sora o miageta
那個下雪的日子,我封閉自己,仰望天空
泣いているように見えた笑顔に私は触れられない
naite iru yō ni mieta egao ni watashi wa furerarenai
那個看起來像在哭的笑容,我卻觸碰不到
あぁ 哀しくて美しい思い出が
ā kanashikute utsukushii omoide ga
啊,那些悲傷又美麗的回憶
走馬灯のように 希望がちらついてしまう
sōmatō no yō ni kibō ga chiratsuite shimau
像走馬燈一樣,讓希望若隱若現
この醜くて本当の気持ちが強くなる前に
kono minikukute hontō no kimochi ga tsuyoku naru mae ni
在這份醜陋卻真實的心情變得更強烈之前
きっと吐き気がするほど眩しい太陽
kitto hakike ga suru hodo mabushii taiyō
那一定是亮到令人作嘔的太陽
私の気持ちは自由だと誰かが言った
watashi no kimochi wa jiyū da to dareka ga itta
有人說過,我的心情是自由的
そんな事ないわ 運命よりも変えられないの
sonna koto nai wa unmei yori mo kaerarenai no
才不是那樣,它比命運更無法改變
あぁ この雨がこのままずっと降れば
ā kono ame ga kono mama zutto fureba
啊,如果這場雨就這樣一直下下去
願ってはいけない そんな事は分かっていたはず
negatte wa ikenai sonna koto wa wakatte ita hazu
我明明應該知道,不該這樣祈求
君に降る雨が いつの日か上がって青空を望んだら
kimi ni furu ame ga itsu no hi ka agatte aozora o nozondara
如果落在你身上的雨,總有一天停了,而你開始盼望藍天
その時私はきっと
sono toki watashi wa kitto
到那時候,我一定會
雨が静かに上がり傘立てに置かれた傘
ame ga shizuka ni agari kasatate ni okareta kasa
雨靜靜停了,被放進傘架裡的傘
忘れた事さえ忘れられてしまったような
wasureta koto sae wasurerarete shimatta yō na
彷彿連曾經忘記這件事,也被遺忘了
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!