clock lock works

🗣️ 演唱者ハチ 🎤 原唱ハチ

原曲模式
pappara hataraku yasumu kotonaku
啪啪啦拚命工作從不休息
ro do ro do ranranra
啪啪啦拚命工作從不休息 囉 哆 囉 哆 啦啦啦
kurikaeshi no mainichi
周而復始的每天 回過神來發現自己像隻迷路的貓
kigatsukeba maigo no neko no yō
回過神來發現自己像隻迷路的貓
dokkade dare ka ga irekawarou to
我要在哪被誰交換了
ma no ma no ranranra
嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦
dare mo kizukanai
誰都沒有察覺到
hitasura ni sūji o okkaketa
誰都沒有察覺到 只是專心追著數字跑
kokoro no okusoko ni wa kagi o kaketa tobira
在內心深處 存在上鎖的門
" bakageteru " sō īkikasete wa
「真像笨蛋」 我如此告訴自己
nokku no oto o mushishita
無視敲門的聲音
" kawaranai " to akiramete
說出「這是不會改變的」 就此放棄
佇 (tatazu) mu tokei no hari ni kyū (se) ka sa reru
被徘徊的時鐘指針催促前行
yume nara ba yorokonde
如果這是夢 就會感到開心
" hoshi ni negaigoto o " to majime na kaode
以認真的表情說出「向星星許下願望」
chikutaku hatarake bakageta heishi
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵
gattan gattan ranranra
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵 咔答 咔答 啦啦啦
shushasentakuyōidon
取捨選擇 預備-起 回過神來發現自己變得漆黑
kigatsukeba makkuro kuzu no yō
回過神來發現自己變得漆黑 就像垃圾
asa to yoru to ga irekawarou to
早晨與夜晚即將交替
no ma no ma ranranra
喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦
dare mo ki ni shinai
誰都不在乎
don'yoku ni sūji o okkaketa
只是貪心地追逐數字
tobira no mukō kara kasuka ni moreru koe
從門的彼端 微微傳來聲音
" shikatanai " to hiza tatete
「這是無可奈何的」 曲膝而坐
heya no sumikkode chīsaku basei o haku
縮在房間的角落低聲罵道
doko demo ii tsuredashite
去哪裡都好 帶我離開吧
ōji sama nante kitaruhazu mo naku
王子什麼的也不可能會來
"kombanwaohayōgozaimasu "
「晚安 早安」
tobira no mukōde dare ka ga iu
門的彼端有人如此說
「 daijōbu 、 kagi ha akezutomo 」
「沒關係,即使沒有打開鎖」
"koko kara anata ni todokudesho? "
「這裡還是傳得到你那邊吧?」
sonna hanashi wa kikitakunai
我才不想聽這種話
kikitakunai iya kikitakunai
不想去聽 討厭 不想去聽
nēnē doko ni mo ikanaide
吶吶 拜託你不要去任何地方 待在我身邊
gawa ni ite hanashi o kikasete
待在我身邊 讓我聽你說話嘛
「 kudaranai 」 to uso 吐 (tsu) ite
「真是無聊」 說出這種謊言
soredemo dare ka ni kizuite hoshikute
即使如此還是希望有人能察覺
tsumetakute furetakunai
好冷 不想去碰
itsu made tatte mo kagi ha akerarezu ni
不管經過多久還是無法打開門鎖
kan no naka hataraite
在棺材中 拚命工作
"soredemomā "nante iitaku wa nai wa
但「儘管如此還是將就點吧」這種話我並不想說
hari wa mawaruitsu made mo
指針不斷轉動 持續到永遠
yasashii nokku no otode naite shimau
我因那溫柔的敲門聲而哭了

💬 留言板

目前沒有留言,快來留言吧!

私密留言