原曲模式
Fruits Zipper が
Fruits Zipper ga
FRUITS ZIPPER 要
今からみんなのこといっぱい元気にするねー!(やっぴー!)
ima kara minna no koto ippai genki ni suru nee! (yappii!)
現在開始讓大家充滿滿滿活力喔!(耶比!)
原宿?にゅーかわいい?(Let's party time しちゃうよ〜?)
Harajuku? nyuu kawaii? (Let's party time shichau yo~?)
原宿?全新可愛?(要一起開派對囉~?)
絶好調!みんなついてこれるか?
zekkouchou! minna tsuite koreru ka?
狀態超好!大家跟得上嗎?
頑張るぞー!声出していくぞー!
ganbaru zoo! koe dashite iku zoo!
加油囉!一起大聲喊出來吧!
Yeah! せーの!
Yeah! seeno!
耶!預備!
We are Fruits Zipper!
We are Fruits Zipper!
我們是 FRUITS ZIPPER!
いっちょ!ひい!ふう!みー!よー!
iccho! hii! fuu! mii! yoo!
來一個!一!二!三!四!
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
Yes! Yes! New Kawaii
Yes! Yes! New Kawaii
沒錯!沒錯!全新可愛
レペゼン原宿 we're from ジャパン
repezen Harajuku we're from Japan
代表原宿,我們來自日本
そんな我ら7人は人呼んで
sonna warera nananin ha hito yonde
這樣的我們七個人,人稱
一富士 二鷹 Fruits Zipper!
ichi Fuji ni Taka Fruits Zipper!
一富士,二鷹,三是 FRUITS ZIPPER!
日々ドンブラコドンブラコ
hibi donburako donburako
每天咚噗咚噗漂著走
激流 予測不可能に身を任せ
gekiryuu yosoku fukanou ni mi o makase
把自己交給難以預測的激流
あれ?どっちなの?どっちなの?
are? docchi na no? docchi na no?
咦?是哪邊?到底是哪邊?
っていうか今ここ何処?何時何分?
tte iu ka ima koko doko? nanji nanpun?
話說現在這裡是哪裡?幾點幾分?
What happened!?
What happened!?
發生什麼事了!?
たまにふと「足りない!足りない!」焦燥感
tama ni futo "tarinai! tarinai!" shousoukan
偶爾突然覺得「不夠!不夠!」湧上焦躁感
ん「間違い?」「間違いないような?」
n "machigai?" "machigai nai you na?"
嗯,「錯了嗎?」「好像也沒錯?」
ほら考え出したらキリがないから付き合いきれないわ!
hora kangae dashitara kiri ga nai kara tsukiai kirenai wa!
你看,一開始想就沒完沒了,真的陪不下去啦!
だけど毎回毎回向き合って
dakedo maikai maikai mukiatte
可是每一次每一次都正面面對
この一回一回を声張って
kono ikkai ikkai o koe hatte
把這一回一回都放聲喊出來
「なれたらいいな」じゃなくて「なるんです!」私たちは
"naretara ii na" janakute "naru n desu!" watashi tachi wa
不是「能做到就好了」,而是「我們一定會做到!」
いつも一緒だよっ
itsumo issho da yo
我們一直都在一起喔
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
天地海越えて届け遠くまで
tenchi umi koete todoke tooku made
跨越天地與海洋,傳到遙遠的地方
この世はもっと美しいのだ純粋だ
kono yo wa motto utsukushii no da junsui da
這個世界更加美麗,也更加純粹
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
言語さえ越えて響けこのメロディ
gengo sae koete hibike kono merodi
就連語言也跨越吧,讓這旋律響起
僕らの夢詰め込んだこの世界は 世界は 世界はさ
bokura no yume tsumekonda kono sekai wa sekai wa sekai wa sa
裝滿我們夢想的這個世界,這世界,這世界啊
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
(日本全土 worldwide)
(Nihon zendo worldwide)
(日本全國,放眼世界)
桁外れの野望笑うのは野暮
ketahazure no yabou warau no wa yabo
嘲笑超乎想像的野心,可太不識趣了
(日本全土 worldwide)
(Nihon zendo worldwide)
(日本全國,放眼世界)
太陽系銀河系に say hello
taiyoukei gingakei ni say hello
向太陽系、銀河系打聲招呼
(日本全土 worldwide)
(Nihon zendo worldwide)
(日本全國,放眼世界)
言霊を信じているからこそ
kotodama o shinjite iru kara koso
正因為相信話語的力量
(日本全土 worldwide)
(Nihon zendo worldwide)
(日本全國,放眼世界)
どデカい事ハッタリかましてこう
do dekai koto hattari kamashite kou
就放膽吹出超大的夢吧
荒波にのってサーフィンのように
aranami ni notte saafin no you ni
乘著巨浪,像衝浪一樣
流れ流されて今何処に?
nagare nagasarete ima doko ni?
一路漂流又被推著走,現在到了哪裡?
あっぷあっぷで乗り切ったワンウィーク
appu appu de norikitta wan wiiku
手忙腳亂撐過的一週
日月火水木金土曜日
nichi getsu ka sui moku kin doyoubi
星期日一二三四五六
Don't worry, we are homie
Don't worry, we are homie
別擔心,我們是好夥伴
もうやってらんない時は適当に
mou yatterannai toki wa tekitou ni
覺得真的受不了的時候,就隨興一點
見てる阿呆より踊る阿呆に
miteru ahou yori odoru ahou ni
與其當旁觀的傻瓜,不如當跳舞的傻瓜
鬼さんこちら 手の鳴る方に
oni san kochira te no naru hou ni
鬼啊來這邊,往拍手聲這裡來
さあさあおいで
saa saa oide
來吧來吧,快過來
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
ドキドキいっぱいこの手の中に
dokidoki ippai kono te no naka ni
滿滿心跳都握在這雙手裡
誰だって持ってるダイヤモンドの原石だ
dare datte motteru daiyamondo no genseki da
每個人都擁有鑽石原石
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
ワクワクばっか見渡せる限り
wakuwaku bakka miwataseru kagiri
目光所及全都是令人期待的事
どうやら目指していたとこは近いようです
dou yara mezashite ita toko wa chikai you desu
看來我們想抵達的地方好像很近了
近いようです 近いようですね
chikai you desu chikai you desu ne
好像很近了,真的好像很近呢
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
超絶好調!時には少々絶望よ?
chou zekkouchou! toki ni wa shoushou zetsubou yo?
狀態超絕好!有時也會有點絕望喔?
そんな up and down 繰り返しながら
sonna up and down kurikaeshi nagara
就這樣反覆起起伏伏
てんてこ舞いの毎日
tentekomai no mainichi
每天都忙得團團轉
少年と少女 いつかのような青春を
shounen to shoujo itsuka no you na seishun o
少年與少女,那像曾經一樣的青春
それを純粋だって ホンモノだって
sore o junsui datte honmono datte
如果那能被稱作純粹,稱作真實
言うのなら今すぐ
iu no nara ima sugu
那現在立刻
取り返してやるのさ
torikaeshite yaru no sa
就把它奪回來吧
ぴゅあいんざわーるど
pyua in za waarudo
世界裡的純真
元々胸の奥にあるの
motomoto mune no oku ni aru no
本來就在內心深處
傷ついた分が満たされるようもう一度
kizutsuita bun ga mitasareru you mou ichido
願受過的傷都能被填滿,再一次
ぴゅあいんざわーるど
pyua in za waarudo
世界裡的純真
まだ何者でもない私だけど
mada nanimono demo nai watashi dakedo
雖然我還什麼都不是
一歩一歩ずつ歩んでいった将来に 将来に 将来にさ
ippo ippo zutsu ayunde itta shourai ni shourai ni shourai ni sa
但在一步一步走向的未來,未來,未來啊
迎えにきたよっ
mukae ni kita yo
我來迎接你了喔
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
天地海越えて届け遠くまで
tenchi umi koete todoke tooku made
跨越天地與海洋,傳到遙遠的地方
この世はもっと美しいのだ純粋だ
kono yo wa motto utsukushii no da junsui da
這個世界更加美麗,也更加純粹
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
言語さえ越えて響けこのメロディ
gengo sae koete hibike kono merodi
就連語言也跨越吧,讓這旋律響起
僕らの夢詰め込んだこの世界は 世界は 世界はさ
bokura no yume tsumekonda kono sekai wa sekai wa sekai wa sa
裝滿我們夢想的這個世界,這世界,這世界啊
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
Life is the pureness!
Life is the pureness!
人生就是純真!
Life is the pureness!
Life is the pureness!
人生就是純真!
純粋も不透明もヒューマニティー
junsui mo futoumei mo hyuumanitii
純粹也好,不透明也好,都是人性
Life is the pureness!
Life is the pureness!
人生就是純真!
Life is the pureness!
Life is the pureness!
人生就是純真!
私たちを繋いでいる輪
watashi tachi o tsunaide iru wa
把我們連在一起的圓圈
Life is the pureness!
Life is the pureness!
人生就是純真!
Life is the pureness!
Life is the pureness!
人生就是純真!
純粋も不透明もヒューマニティー
junsui mo futoumei mo hyuumanitii
純粹也好,不透明也好,都是人性
Life is the pureness!
Life is the pureness!
人生就是純真!
Life is the pureness!
Life is the pureness!
人生就是純真!
私たちを繋いでいる輪
watashi tachi o tsunaide iru wa
把我們連在一起的圓圈
最後にみんなでいっせーのせっ!
saigo ni minna de issee no se!
最後大家一起,預備起!
We are Fruits Zipper!
We are Fruits Zipper!
我們是 FRUITS ZIPPER!
いっちょ!ひい!ふう!みー!よー!
iccho! hii! fuu! mii! yoo!
來一個!一!二!三!四!
ぴゅあいんざわーるど!
pyua in za waarudo!
世界裡的純真!
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!