原曲模式
泥まみれの過去が
doro mamire no kako ga
滿身泥濘的過去
纏わりつく日々だ
matowaritsuku hibi da
是那些糾纏不放的日子
鈍くなった足で
nibuku natta ashi de
拖著變得遲鈍的雙腳
ゴールのない山を登る
gōru no nai yama o noboru
爬上沒有終點的山
恋い焦がれたこと
koi kogareta koto
曾經深深迷戀的事
夢に起きてまた夢見たこと
yume ni okite mata yume mita koto
在夢裡醒來,又再次做夢的事
これまでを切り取るように
kore made o kiritoru yō ni
像是把至今的一切剪下來
頭の中を巡る
atama no naka o meguru
在腦海裡打轉
明日が来ることは解る
ashita ga kuru koto wa wakaru
我知道明天會到來
昨日が戻らないのも知ってる
kinō ga modoranai no mo shitteru
也知道昨天不會再回來
できれば やり直したいけれど
dekireba yarinaoshitai keredo
可以的話,雖然真想重來一次
切り捨てた何かで今があるなら
kirisuteta nanika de ima ga aru nara
但如果現在是靠那些捨棄的東西才存在
「もう一度」だなんて
「mō ichido」 da nante
「再一次」什麼的
そんな我儘 言わないでおくけどな
sonna wagamama iwanai de oku kedo na
那種任性的話,我就不說出口了
それでもどこかで今も求めているものがある
soredemo dokoka de ima mo motomete iru mono ga aru
即使如此,我心裡某處到現在仍有渴望的東西
不滅のロックスター
fumetsu no rokkusutā
不滅的搖滾巨星
永遠のキングは
eien no kingu wa
永遠的王者
明日をどう生きただろうか
ashita o dō ikita darō ka
會怎麼活過明天呢
傷だらけの空が
kizu darake no sora ga
滿是傷痕的天空
やけに染みていく今日
yake ni shimite iku kyō
在今天格外滲進心裡
鈍くなった足で
nibuku natta ashi de
拖著變得遲鈍的雙腳
河川敷をなぞり歩く
kasenjiki o nazori aruku
沿著河岸一步步走著
涙がでることは解る
namida ga deru koto wa wakaru
我知道眼淚會流下來
気持ちが戻らないのも知ってる
kimochi ga modoranai no mo shitteru
也知道心情回不去了
それなら 辞めてしまいたいけれど
sore nara yamete shimaitai keredo
既然這樣,雖然真想乾脆放棄
残された何かで今が変わるなら
nokosareta nanika de ima ga kawaru nara
但如果靠留下來的某些東西,現在就能改變
「もう一度」だなんて
「mō ichido」 da nante
「再一次」什麼的
そんな情けは言わないでおくけどな
sonna nasake wa iwanai de oku kedo na
那種求情的話,我就不說出口了
それでもどこかで今も望んでいる事がある
soredemo dokoka de ima mo nozonde iru koto ga aru
即使如此,我心裡某處到現在仍有盼望的事
伝説のプロボクサー
densetsu no puro bokusā
傳說中的職業拳擊手
謎に満ちたあいつは
nazo ni michita aitsu wa
那個充滿謎團的傢伙
明日をどう乗り越えたかな
ashita o dō norikoeta kana
是怎麼撐過明天的呢
吹く風にまかせ
fuku kaze ni makase
任憑風吹拂
目を閉じて踊れ
me o tojite odore
閉上眼跳舞吧
甘いカクテル色の空を仰げ
amai kakuteru iro no sora o aoge
仰望那片甜美雞尾酒色的天空
そんな声が聞こえる
sonna koe ga kikoeru
我聽見了那樣的聲音
切り捨てた何かを拾い集めても
kirisuteta nanika o hiroiatsumete mo
就算把曾經捨棄的東西重新撿拾起來
もう二度と戻る事はないと
mō nido to modoru koto wa nai to
也再也回不去了
解っているのにな
wakatte iru no ni na
明明我都知道啊
切り捨てた何かで今があるなら
kirisuteta nanika de ima ga aru nara
但如果現在是靠那些捨棄的東西才存在
「もう一度」だなんて
「mō ichido」 da nante
「再一次」什麼的
そんな我儘 言わないでおくけどな
sonna wagamama iwanai de oku kedo na
那種任性的話,我就不說出口了
それでもどこかで今も求めているものがある
soredemo dokoka de ima mo motomete iru mono ga aru
即使如此,我心裡某處到現在仍有渴望的東西
不滅のロックスター
fumetsu no rokkusutā
不滅的搖滾巨星
永遠のキングは
eien no kingu wa
永遠的王者
明日をどう生きただろうか
ashita o dō ikita darō ka
會怎麼活過明天呢
伝説のプロボクサー
densetsu no puro bokusā
傳說中的職業拳擊手
謎に満ちたあいつは
nazo ni michita aitsu wa
那個充滿謎團的傢伙
明日をどう乗り越えたかな
ashita o dō norikoeta kana
是怎麼撐過明天的呢
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!