原曲模式
追いかけても追いつけぬ
oikakete mo oitsukenu
就算追逐也追不上
幸せは側で待ってるだけ
shiawase ha gawade matteru dake
幸福只是待在身邊等著我
楽しいことばかりじゃないけど
tanoshiikotobakari janaikedo
雖然不全都是開心的事
嫌なことなんて
iya na kotonante
但那些討厭的事
いつかまた思い出話する日の
itsukamata omoide banashisuru hi no
直到有一天能再次當成回憶聊起時
花になる迄
hana ni naru made
化作花朵為止
花になる迄
hana ni naru made
化作花朵為止
花になる迄
hana ni naru made
化作花朵為止
No, no, 知らないよ
No, no, shiranai yo
不、不,我不知道啊
あなたのように輝けるもの
anata no yō ni kagayakerumono
像你一樣能夠閃耀的東西
No, no, 飾りにも
No, no, kazari ni mo
不、不,也不會成為裝飾
誰のものにもならない Gold
dare no mono ni mo nara nai Gold
不屬於任何人的黃金
何処かで流れる BGM
doko ka de nagareru BGM
在某處播放的背景音樂
あれ以来聴いてなかった曲
are irai kiitenakatta kyoku
那之後就沒再聽過的歌
遠ざかっていく景色から
tōzakatte iku keshiki kara
從逐漸遠去的景色上
目を離せない
me o hanasenai
我移不開視線
別れの言葉じゃなく、独り言
wakare no kotoba janaku 、 hitorigoto
不是道別的話語,而是自言自語
また逢う日まで
mata au hi made
直到再次相逢的那天
また逢う日まで
mata au hi made
直到再次相逢的那天
また逢う日まで
mata au hi made
直到再次相逢的那天
いつか起きるかもしれない悲劇を
itsuka okirukamoshirenai higeki o
把或許某天會發生的悲劇
捕まえて言う「おととい来やがれ」
tsukamaete iu "ototoi rai ya gare "
抓起來對它說「少來了,滾遠點」
楽しい予定をいっぱい入れるの
tanoshii yotei o ippai ireru no
把開心的計畫排得滿滿的
涙はお預け また逢う日まで
namida ha oazuke mata au hi made
眼淚先忍住,直到再相逢那天
No, no, 消えないよ
No, no, kienai yo
不,不,不會消失的
あなたの隣で見つけたもの
anata no tonaride mitsuketamono
在你身邊找到的東西
No, no, 飾りにも
No, no, kazari ni mo
不,不,不會淪為裝飾
誰のものにもならない Gold
dare no mono ni mo nara nai Gold
也不會成為任何人的黃金
プラチナもダイヤモンドも
purachina mo daiyamondo mo
無論是白金還是鑽石
アンドロメダも勝負にならぬ
andoromeda mo shōbu ni nara nu
連仙女座也完全比不上
外野はうるさい
gaiya wa urusai
場外的人太吵了
ちょっと黙っててください
chotto damattetekudasai
請你們稍微安靜一下
一番いいとこが始まる
ichiban ii toko ga hajimaru
最精彩的部分就要開始了
\"Tout le monde est fous de toi\"
\" Tout le monde est fous de toi \"
「全世界都為你著迷」
「世界中が君に夢中」
" sekaijū ga kimi ni muchū "
「全世界都為你著迷」
たしかそんな意味だったはず
tashikasonna imidattahazu
應該就是這個意思吧
たしかそんなはず
tashikasonnahazu
應該就是這樣吧
たしかそんな、そんなはず
tashikasonna 、sonnahazu
應該就是、就是這樣吧
You are, you are, you are, you are
You are, you are, you are, you are
你就是,你就是,你就是,你就是
You are, you are, you are, you are gold
You are, you are, you are, you are gold
你就是,你就是,你就是,你就是黃金
いつか起きるかもしれない悲劇を
itsuka okirukamoshirenai higeki o
將也許有一天會發生的悲劇
捕まえて言う「おととい来やがれ」
tsukamaete iu "ototoi rai ya gare "
抓住它說:「給我滾遠點」
楽しい予定をいっぱい入れるの
tanoshii yotei o ippai ireru no
安排滿滿開心的行程
涙はお預け また逢う日まで
namida ha oazuke mata au hi made
眼淚先收起來,直到再相見的那天
また逢う日まで
mata au hi made
直到再相見的那天
また逢う日まで
mata au hi made
直到再相見的那天
また逢う日まで
mata au hi made
直到再相見的那天
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!