うるさいわ 時計の振り子が
urusai wa tokei no furiko ga
吵死了 時鐘的鐘擺
その瞬きが句点に見えてしまいそうだな
sono mabataki ga kuten ni miete shimaisō da na
那眨眼的瞬間 看起來就像是句點一樣
ねえ、静かな夜は
nē 、 shizuka na yoru ha
吶,在安靜的夜晚
天地無用になるこの瞬間が好き
tenchimuyō ni narukono shunkan ga suki
我喜歡這天地顛倒的瞬間
このまま誰になるのでしょう?
konomama dare ni naru no deshou?
就這樣會變成誰呢?
上書きされた目的はどこに行くの
uwagaki sa reta mokuteki wa doko ni iku no
被覆蓋掉的目的地又要去向何方 Stand by
Stand by
Stand by
準備好
焦がして孤独と踊りましょう
kogashite kodoku to odorimashou
焦灼著 讓我們與孤獨共舞吧
涙になって逃げないで
namida ni natte nige naide
別化作淚水逃跑
期待してしまうなんて碌でもない?
kitaishite shimau nante rokude mo nai?
還會心生期待 這種事很糟糕嗎?
私たちさかさま
watashitachi sa ka sama
我們是顛倒的
その目はどこを見ているの
sono me wa doko o mite iru no
那雙眼睛正注視著哪裡呢
ほら 足りないばっか探してしまうでしょ
hora tarinaibakka sagashite shimau desho
你看 你總是在尋找那些不足之處 對吧
いっそのことバカなふりをして
isso no koto baka na furi o shite
乾脆裝傻到底
合わせ鏡を割れたら終わるのかな
awase kyō o waretara owaru no ka na
若能打破對照的鏡子 一切就會結束嗎 Hold tight
Hold tight
Hold tight
抓緊了
期待に応えて踊りましょう
kitai ni kotaete odorimashou
回應期待 共舞吧
名前なんてつけないで
namaenantetsukenaide
別賦予什麼名字
優しいって別に綺麗じゃない
yasashiitte betsuni kirei janai
溫柔並非全然美好
聞かせてよ 我儘
kikasete yo wagamama
讓我聽聽你的任性吧
焦がして孤独と踊りましょう
kogashite kodoku to odorimashou
焦灼著 讓我們與孤獨共舞吧
涙になって逃げないで
namida ni natte nige naide
別化作淚水逃跑
答えて、私はあなたじゃない
kotaete 、 watashi ha anata janai
回答我,我並不是你
なけなしの私の本当
nakenashi no watashi no hontō
我那僅存的一點真實
今は二度とないのでしょう?
ima ha nidotonai no deshou?
此刻不會再有了吧?
透明な私の歌
tōmei na watashi no uta
我透明的歌聲
答えない本当を見つけ出して
kotaenai hontō o mitsukedashite
找出那沒有答案的真實
ただひとつ、あなたが
tadahitotsu 、anata ga
只有一個,就是你
Through the storm I rise, breaking the wall of ice
Through the storm I rise, breaking the wall of ice
我穿越風暴挺身而起,打破冰之壁
私たちさかさま
watashitachi sa ka sama
我們是顛倒的
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!