原曲模式
君のこと考えるとなぜか
kimi no koto kangaeru to naze ka
一想到你,不知為何
「もうダメだ」とボヤいた心が
mou dame da to boya ita kokoro ga
那顆嘟囔著「已經不行了」的心
「仕方ないな あと少しだけね」と僕に語り歩みを進める
shikata nai na ato sukoshi dake ne to boku ni katari ayumi o susumeru
就對我說著「真拿你沒辦法,那就再一下下喔」,然後繼續往前走
あてどなく意味を探す命
atedo naku imi o sagasu inochi
漫無目的尋找意義的生命
本当はこの世の入り口で
hontou wa kono yo no iriguchi de
其實如果是在這世界的入口
開けっ放したあのドアの在り処
akeppanashita ano doa no arika
為了找出那扇敞開著的門
見つけるためのものだったなら
mitsukeru tame no mono datta nara
究竟在哪裡而存在的話
それを一人では探せないように作った
sore o hitori de wa sagasenai you ni tsukutta
讓人無法獨自找到它的
意地悪な神様
ijiwaru na kamisama
是那位壞心眼的神明
あなたのおかげで出会えたんだ
anata no okage de deaeta n da
多虧了你,我才得以相遇
この魔訶摩訶不可思議な生命に
kono maka maka fukashigi na seimei ni
與這無比不可思議的生命
この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
kono uchuu ga ima made mite kita kanashimi ya itami no subete o
這宇宙至今所見過的所有悲傷與痛楚
知ってるかのような君のその涙はなに
shitteru ka no you na kimi no sono namida wa nani
你那像是全都知道的眼淚,究竟是什麼
この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
kono uchuu ga ima made mitsumeta yorokobi no subete tashite mo
就算把這宇宙至今凝視過的所有喜悅加起來
追いつかないほどの君のその笑顔はなに
oitsukanai hodo no kimi no sono egao wa nani
也追不上的你那笑容,究竟是什麼
はみ出すの止めるのが僕の仕事なの?
hamidasu no tomeru no ga boku no shigoto na no
阻止你溢出界線,是我的工作嗎?
それが僕の役目なら望むところだよ
sore ga boku no yakume nara nozomu tokoro da yo
如果那就是我的職責,我正求之不得
退屈や灰色の怠惰も
taikutsu ya haiiro no taida mo
無聊與灰色的怠惰也好
君となら色が変わってくのは
kimi to nara iro ga kawatteku no wa
只要和你在一起,顏色就會慢慢改變
「どこに行くか」より「誰といるか」が今日の景色を決めてゆくから
doko ni iku ka yori dare to iru ka ga kyou no keshiki o kimete yuku kara
因為決定今天景色的,不是「要去哪裡」,而是「和誰在一起」
君ができてくその十月十日に
kimi ga dekiteku sono totsuki tooka ni
在你逐漸成形的那十個月又十天裡
僕は何をしていただろう
boku wa nani o shite ita darou
我究竟在做些什麼呢
きっと夢ん中で
kitto yume n naka de
一定是在夢裡
君の小さなへその緒に指先で触れたんだろう
kimi no chiisana heso no o ni yubisaki de fureta n darou
用指尖碰觸了你那小小的臍帶吧
恋と運命と奇跡に振り回されるこんな僕らに
koi to unmei to kiseki ni furimawasareru konna bokura ni
對被戀愛、命運與奇蹟擺布的我們來說
残されたあらがい方は何があるだろう
nokosareta aragai kata wa nani ga aru darou
還剩下什麼抵抗的方法呢
嘘や過去や不可能たちが寄ってたかってこんな僕らの
uso ya kako ya fukanou tachi ga yottetakatte konna bokura no
謊言、過去與種種不可能一擁而上
行く手を塞ぐけど君はなんてステップでさ
yukute o fusagu kedo kimi wa nante suteppu de sa
擋住我們的去路,可你卻用那樣的舞步啊
かわすように踊るのさ この修羅場でさえ
kawasu you ni odoru no sa kono shuraba de sae
像閃身躲開般舞著,就連在這樣的修羅場裡也是
僕は僕で見続ける あまりに綺麗で
boku wa boku de mitsuzukeru amari ni kirei de
而我就只是我,繼續看著你,因為你太美了
君の身体の中に無限の
kimi no karada no naka ni mugen no
在你的身體裡
銀河が溢れていること
ginga ga afurete iru koto
滿溢著無限的銀河
僕はどれだけ深く 遠くへ
boku wa dore dake fukaku tooku e
我究竟能往多深、多遠的地方
泳いでいけるのだろうか
oyoide ikeru no darou ka
一路游去呢
暗闇も怖くないよ
kurayami mo kowakunai yo
黑暗也不再可怕了
この宇宙が今まで観てきた悲しみや痛みのすべてを
kono uchuu ga ima made mite kita kanashimi ya itami no subete o
這宇宙至今所見過的所有悲傷與痛楚
知ってるかのような君のその涙はなに
shitteru ka no you na kimi no sono namida wa nani
你那像是全都知道的眼淚,究竟是什麼
この宇宙が今まで見つめた喜びのすべて足しても
kono uchuu ga ima made mitsumeta yorokobi no subete tashite mo
就算把這宇宙至今凝視過的所有喜悅加起來
追いつかないほどの君のその笑顔はなに
oitsukanai hodo no kimi no sono egao wa nani
也追不上的你那笑容,究竟是什麼
奇跡の両の端に 立つような君の
kiseki no ryou no hashi ni tatsu you na kimi no
你彷彿站在奇蹟的兩端
その無重力の中で 僕は息をする
sono mujuuryoku no naka de boku wa iki o suru
在那無重力之中,我呼吸著
無限を泳ぐ
mugen o oyogu
游過無限
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!