原曲模式
今だから言えることなら あるけど
imada kara ierukoto nara arukedo
如果是現在才說得出口的事,倒也不是沒有
言葉で埋めても何にもならないことなどわかってる
kotobade umete mo nani ni mo nara naikoto nado wakatteru
但我知道,就算用言語填滿也什麼都改變不了
気づけばどこからともなく
kizukebadoko kara tomonaku
回過神來,不知從哪裡
震えているのは身体の奥底に巣食い続ける激情か
furuete iru no wa shintai no okusoko ni sukui tsuzukeru gekijō ka
在顫抖的,是盤踞在身體最深處的激情嗎
涙じゃ到底流しきれない
namida ja tōtei nagashikirenai
那是光靠眼淚根本沖不掉的
悔しさが今でも僕をあと一歩前へと押し出すの
kuyashi sa ga ima demo boku o ato ichi ho mae e to oshidasu no
不甘心,直到現在仍推著我再往前一步
生まれたからには誰にも届かぬ高みへ昇ると
umaretakaraniwa dare ni mo todokanu takami e noboru to
既然出生了,就要登上誰也到不了的高處
決めたあの僕に蓋などできないさ
kimetaano boku ni futa nado dekinai sa
當初下定決心的那個我,怎麼可能被封住
Tu-tu-tu-tu-tu, ta-la-la
Tu - tu - tu - tu - tu, ta - la - la
嘟-嘟-嘟-嘟-嘟,啦-啦-啦
Tu-tu-tu-tu, ta-la-la
Tu - tu - tu - tu, ta - la - la
嘟-嘟-嘟-嘟,啦-啦-啦
Tu-tu-tu-tu, ta-la-la
Tu - tu - tu - tu, ta - la - la
嘟-嘟-嘟-嘟,啦-啦-啦
明日が僕を変えてくれるわけじゃないから
ashita ga boku o kaete kureru wake janai kara
因為明天不會替我改變自己
乗っかるのはやめた
nokkaru no wa yameta
所以我不再搭順風車了
生まれた意味だとか
umareta imida to ka
像是出生的意義之類的
大それた何かがここにはありそうな気がしているんだ
daisoreta nani ka ga koko ni wa ari sō na ki ga shite iru nda
我總覺得,這裡似乎藏著什麼了不起的東西
見ろ だから言ったろ ハッタリ野郎
miro da kara ittaro hattari yarō
看吧,所以我不是早說了嗎,唬爛仔
人に笑われた夢 独り高鳴ってた胸
hito ni warawareta yume hitori takanatteta mune
被人嘲笑的夢,獨自澎湃的心
Yo, change the game
Yo, change the game
喲,改變這場遊戲
もう一度リベンジ 念には念 勝利をイメージ
mōichido ribenji nen ni ha nen shōri o imēji
再來一次雪恥,慎之又慎,想像勝利的樣子
でっち上げ ストーリーの 1 ページ あの日の画用紙も自伝に
decchiage sutōrī no ichipēji ano hi no gayōshi mo jiden ni
編造出故事的一頁,連那天的圖畫紙也寫進自傳
結果が出ず 蹴ったバケツ 比べちゃ焦る ふざけんじゃねぇ
kekka ga dezu ketta baketsu kurabecha aseru fuzaken janē
拿不出結果,氣到踢翻桶子,一比較就焦躁,別開玩笑了
遥かな世界 枠なら狭い 俺は俺を信じてない ただ疑えない
haruka na sekai waku nara semai ore ha ore o shinjitenai tada utagaenai
世界遼闊,框架卻狹窄,我不是相信自己,只是無法懷疑自己
負け犬か英雄か ブチカマせ (hey!)
makeinu ka eiyū ka buchikama se (hey!)
是敗犬還是英雄,狠狠轟出去(嘿!)
一瞬に一生を 次なんかねぇ (hey!)
isshun ni isshō o tsuginankanē (hey!)
把一生押進一瞬間,沒有下一次了(嘿!)
踏み出させる 奮い立った熱 自分で自分に報いやがれ
fumidasaseru furuitatta netsu jibunde jibun ni mukui ya gare
讓我踏出去的,是奮起的熱度,自己去回報自己吧
笑われた夢 まだ覚めなくて
warawareta yume mada samenakute
被嘲笑的夢,至今還沒醒
諦めを諦めろ 叶わねぇはずねぇ
akirame o akiramero kanawanēhazunē
把放棄也放棄掉吧,不可能實現不了
誰がハッタリ野郎
dare ga hattari yarō
誰是唬爛仔
見ろ だから言ったろ
miro da kara ittaro
看吧,所以我早說了
明日が僕を変えてくれるわけじゃないから
ashita ga boku o kaete kureru wake janai kara
因為明天不會替我改變自己
言いなりはもうやめた
īnari wa mōyameta
我已經不再任人擺布了
生まれた意味だとか
umareta imida to ka
像是出生的意義之類的
大それた何かがここにはありそうな気がしているんだ
daisoreta nani ka ga koko ni wa ari sō na ki ga shite iru nda
我總覺得,這裡似乎藏著什麼了不起的東西
涙目で 抱きしめて はち切れてしまいそうな気持ち 今すぐに会いたくて
namida mede dakishimete hachikirete shimaisō na kimochi imasugu ni aitakute
含著淚抱緊,這份快要撐破的心情,現在就想見到你
時に貶されて なじられて それでもね 諦める理由にならない
tokini kenasarete najirarete soredemo ne akirameru riyū ni nara nai
有時被貶低、被辱罵,可是啊,那也不能成為放棄的理由
むしろ僕を燃やし続ける
mushiro boku o moyashi tsuzukeru
反而讓我持續燃燒
Oh, oh 運命なんてヤツがもしも本当にいたとしても
Oh, oh unmeinante yatsu ga moshimo hontōniitatoshite mo
喔,喔,就算命運那傢伙真的存在
Oh, oh そいつにだって勝って目の前で書き換えさすだけ
Oh, oh soitsu ni datte katte me no maede kakikaesasu dake
喔,喔,我也只要贏過它,讓它在我眼前改寫
Oh, oh 台本なんて一つもないこの映画のラストの
Oh, oh daihonnante hitotsu mo naikono eiga no rasuto no
喔,喔,這部電影連一本劇本都沒有,它的結局
大団円を描くのは この俺以外にはいねぇ
daidanen o egaku no ha kono ore igai ni ha inē
能描繪出大團圓的,除了我之外沒有別人
狂喜乱舞絶叫まで あと少し
kyōki ranbu zekkyō made ato sukoshi
離欣喜若狂、放聲吶喊,還差一點
劇場中 熱狂の渦 立って手を打つエンドロール
gekijō chū nekkyō no uzu tatte te o utsu endorōru
整座劇場捲入狂熱漩渦,起立鼓掌的片尾字幕
満員御礼 巻き込んで 大どんでん返しで最頂点
manin orei makikonde dai dondengaeshide sai chōten
座無虛席,全部捲進來,用大逆轉衝上最高點
Yo 挑戦と言えば聞こえはいい
Yo chōsen to ieba kikoe ha ii
喲,說成挑戰聽起來很好聽
情熱と言えば聞こえはいい
jōnetsu to ieba kikoe wa ii
說成熱情聽起來也很好聽
やめないんじゃなくてやめらんねぇ
yamenainjiyanakuteyamerannee
不是不想停,是根本停不下來
理由なんて知るか かっけーだけ
riyūnante shiru ka ka kke dake
理由誰管它,就是帥而已
何度だって何百回だって (we are here to change the game)
nan dodatte nan hyaku kaidatte (we are here to change the game)
不管幾次,不管幾百次(我們就是來改變這場遊戲)
何度だって何百回だって
nan dodatte nan hyaku kaidatte
不管幾次,不管幾百次
何度だって何百回だって (we are here to change the game)
nan dodatte nan hyaku kaidatte (we are here to change the game)
不管幾次,不管幾百次(我們就是來改變這場遊戲)
何度だって何百回だって
nan dodatte nan hyaku kaidatte
不管幾次,不管幾百次
何度だって何万回だって (we are here to change the game)
nan dodatte nan man kaidatte (we are here to change the game)
不管幾次,不管幾萬次(我們就是來改變這場遊戲)
何度だって何万回だって
nan dodatte nan man kaidatte
不管幾次,不管幾萬次
何度だって何万回だって (we are here)
nan dodatte nan man kaidatte (we are here)
不管幾次,不管幾萬次(我們就在這裡)
何度だって何万回だって
nan dodatte nan man kaidatte
不管幾次,不管幾萬次
Oh, oh 努力は才能 孤独が相棒 今夜 地鳴りのような喝采を
Oh, oh doryoku ha sainō kodoku ga aibō konya jinari no yō na kassai o
喔,喔,努力就是才能,孤獨是夥伴,今晚要那如地鳴般的喝采
Oh, oh 叫ぶ声も枯れ果てて 無駄にはしねぇ 翼にして
Oh, oh sakebu koe mo kare hatete muda ni ha shinē tsubasa ni shite
喔,喔,就算嘶吼到聲音枯竭,也不會白費,化成翅膀吧
Oh, oh 今日の金字塔 明日には蜃気楼 土足で踏み込む前人未踏
Oh, oh kyō no kinjitō ashita ni ha shinkirō dosokude fumikomu zenjin mitō
喔,喔,今天的金字塔,明天就成了海市蜃樓,穿著鞋闖進前人未到之地
勝たす気なんかないサダメも 片付けてやるさ今日この場で
katasu kinankanai sadame mo katazuketeyaru sa kyōkono bade
就連根本不打算讓我贏的命運,我也會在今天、就在這裡收拾掉
狂喜乱舞絶叫まで あと少し
kyōki ranbu zekkyō made ato sukoshi
離欣喜若狂、放聲吶喊,還差一點
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!